Translation of the song Fiel Amiga artist Daddy Yankee

Spanish

Fiel Amiga

English translation

Fiel Amiga

Tú que la conoces bién

You, that you know her well

Dime que puedo hacer yo

Tell me what can I do

Para volverla a tener

in order to get her to be with me again

Va pasando el tiempo y cuando pienso en ella

Time is passing and when I think of her

Yo no sé ni que hacer

I don't even know what to do

Dile que ya no soy yo

Tell her that I 'm not the same person anymore

Dile que la quiero ver

Tell her that I wanna see her

Va pasando el tiempo y cuando pienso en ella

Time is passing and when I think of her

Yo no sé ni que hacer

I don't even know what to do

Dime la verdad

Tell me the truth

con quién está

whom is she with

Sigo maquineando acá

I 'm still scheming here

ya estoy cansao

I 'm already tired

De que ignores los mensajes

Of your ignoring my messages

Y de este juego de espionaje

And of this spying game

Estoy (Deseperao)

I 'm desperate

hasta manejando voy (desorientao)

even when driving I go messy

Tengo que aceptar que yo (Me la he buscao)

I have to accept that I had it coming

Por eso decidí llamarte

For this reason I decided to call you

Tú sola puedes ayudarme aja y dile

Only you can help me here and tell her

que yo así no imaginé sentirme

that I had never imagined feeling like this

Con la tele ya no logro ni dormirme

I can't even sleep with the tv on

Se convirtió ella en mi adversaria

She has turned into my rival

necesito palabras sabias

I need words of wisdom

Aclara su confusión

Clear up her confusion

Salva esta relación

Save this relationship

Entiende mi posición

Get in my shoes

Háblale por favor

Talk to her please

Había un tiempo que te vi como enemiga

There was a time when I considered you to be a rival

Sé que tú eres su fiel amiga

I know you are her loyal friend

Tú que la conoces bién

You, that you know her well

Dime que puedo hacer yo

Tell me what can I do

Para volverla a tener

in order to get her to be with me again

Va pasando el tiempo y cuando pienso en ella

Time is passing and when I think of her

Yo no sé ni que hacer

I don't even know what to do

Dile que ya no soy yo

Tell her that I 'm not the same person anymore

Dile que la quiero ver

Tell her that I wanna see her

Va pasando el tiempo y cuando pienso en ella

Time is passing and when I think of her

Cuéntale la verdad

Tell her the truth

Si se va, lo que seré

If she goes away, how I am going to end up

Háblale, quiero parar mi sufrimiento

Talk to her I want to put an end to my suffering (or stop suffering)

Cuéntale la verdad

Tell her the truth

Si se va lejos de mí

If she goes away from me

Lo que seré

how I am going to end up

Háblale, quiero parar mi sufrimiento

Talk to her, I want to put an end to my suffering (or stop suffering)

Los días, las noches frías

The days, the cold nights

Juegan con mi psicología

Play with my psychology

tú la emperanza mía

you my hope

Te lo digo claro sin hipocrecía

I 'm saying this clearly to you without being a hypocrite

Pedir perdon no me hace menos hombre

Asking for forgiveness will not make me look less like a man

Quiero decírselo pero no me responde

I wanna tell hell so but she does n't answer

Cuéntame después lo que ella a ti te diga

Afterwards let me know what she 'll tell you

Ya que tú eres su fiel amiga

Since you are her loyal friend

Tú que la conoces bién

You, that you know her well

Dime que puedo hacer yo

Tell me what can I do

Para volverla a tener

in order to get her to be with me again

Va pasando el tiempo y cuando pienso en ella

Time is passing and when I think of her

Yo no sé ni que hacer

I don't even know what to do

Dile que ya no soy yo

Tell her that I 'm not the same person anymore

Dile que la quiero ver

Tell her that I wanna see her

Va pasando el tiempo y cuando pienso en ella

Time is passing and when I think of her

Yo no sé ni que hacer

I don't even know what to do

Dime la verdad

Tell me the truth

con quién está

whom is she with

Sigo maquineando acá

I 'm still scheming here

ya estoy cansao

I 'm already tired

De que ignores los mensajes

Of your ignoring my messages

Y de este juego de espionaje

And of this spying game

Estoy (Deseperao)

I 'm desperate

hasta manejando voy (desorientao)

even driving I go desorianted

Tengo que aceptar que yo (Me la he buscao)

I have to accept that I had it coming

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment