Translation of the song طَالَمَا أَشْكُوْ artist Mesut Kurtis

Arabic, Malay

طَالَمَا أَشْكُوْ

English translation

Talama Ashku

طَالَمَا أَشْكُوْ غَرَامِي يَا نُوْرَ الْوُجُودْ

How long I have ached with longing for you, O Light of existence

طَالَمَا أَشْكُوْ غَرَامِي يَا نُوْرَ الْوُجُودْ

How long I have ached with longing for you, O Light of existence

وَأُنَادِي يَا تِهَامِي يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

Calling out, O Tihami (Prophet Muhammad) O spring-source of all generosity

وَأُنَادِي يَا تِهَامِي يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

Calling out, O Tihami (Prophet Muhammad) O spring-source of all generosity

Telah lama aku menanggung rindu padamu

I have been waiting for you for so long

Jiwa dan tubuhku pilu jauh darimu

My soul and body are suffering and in pain from being far from you

Setiap detik nafasku ingat padamu

Every second my breath remembers you

Dengarlah luahan ini Duhai Nabiku

Listen to my words, O my Beloved

مُنْيَتِى اَقْصَى مَرَامِىْ اَحْظَى بِالشُّهُودْ

My aspiration, my deepest desire, is to reach the station of witnessing, and be in your presence

مُنْيَتِى اَقْصَى مَرَامِىْ اَحْظَى بِالشُّهُودْ

My aspiration, my deepest desire, is to reach the station of witnessing, and be in your presence

وَأَرَى بَابَ السَّلَامِ يَا زَكِي الْجُدُودْ

And to see the Gate of Peace before me, O you of purest lineage

وَأَرَى بَابَ السَّلَامِ يَا زَكِي الْجُدُودْ

And to see the Gate of Peace before me, O you of purest lineage

Kedua mataku ini ingin melihatmu

These eyes of mine want to see you

Kedua tanganku ini ingin menyentuhmu

These hands of mine want to touch you

Meskipun di dunia ini aku tak mampu

Although in this world I am not able to do so

Namun di syurga abadi moga bertemu

But in eternal Paradise I hope to meet you

وَعَلَيْكَ ٱللَّٰهُ صَلَّى رَبِّي ذُو الْجَلَالْ

And upon you God has sent peace, My Lord, the Majestic

وَعَلَيْكَ ٱللَّٰهُ صَلَّى رَبِّي ذُو الْجَلَالْ

And upon you God has sent peace, My Lord, the Majestic

سَيِّدِيْ الْعُمْرُ وَلَّى جُدْ بالْوَصْلِ جُدْ

My Master, life has passed me by and I’ve become old. So, out of your generosity, grant me – grant me the union I seek!

سَيِّدِيْ الْعُمْرُ وَلَّى جُدْ بالْوَصْلِ جُدْ

My Master, life has passed me by and I’ve become old. So, out of your generosity, grant me – grant me the union I seek!

Selawat Allah atasmu oh cahaya hati

Allah's blessing be unto you O light of my heart

Dengannya kan terang hati dan sanubari

With the peace & blessings we send upon you the heart and soul become bright

Ku berharap pemberianMu di dalam mimpi

My wish is for Allah to grant me in my dream

Untuk bertemu Nabiku sebelum mati

To meet my Beloved before my last breath

No comments!

Add comment