Translation of the song Dix mille oiseaux morts éblouis artist Pierre Flynn

French

Dix mille oiseaux morts éblouis

English translation

Ten Thousand Birds Blinded to Death

Dix mille oiseaux morts éblouis

Ten Thousand Birds Blinded to Death

C’est écrit là dans le journal

That's what it says, here, in the paper

Un fait divers, un truc banal

Just a paragraph, some non-event

Un petit drame dans la nuit

A little tragedy in the night

Près de Kingston en Ontario

Close to Kingston, Ontario

Pendant les migrations d’automne

During the Fall migrations

Depuis des temps immémoriaux

Since time out of mind

Les oiseaux passaient en colonne

Birds crossed the sky in long lines

Et les fauvettes et les butors

And warblers, and bitterns

Dans un nuage ont pris leur vol

Took flight in the clouds they formed

Un souffle long venu du Nord

A long spell of northern cold

Vers les coraux et les atolls

Blown towards coral reefs and atolls.

(Refrain)

(Chorus)

Sur une immense cheminée

On a huge chimney

Qui surplombait tout le secteur

That towered above the whole region

À la centrale en cours d’année

At the plant, during the year

Ils ont posé des projecteurs

They installed floodlights

Pour assurer que les avions

To make sure that airplanes

Et que les anges voyageurs

And wayfaring angels

Passant par là dans les noirceurs

Flying around in the dark

Puissent éviter la collision

Would avoid collisions

(Refrain)

(Chorus)

Tous aveuglés fatalement

All were fatally blinded

Plusieurs se lançaient sur la tour

Many hurled themselves on the tower

Ou sans relâche tournaient autour

Or ceaselessly flew around

Jusqu’à tomber d’épuisement

Until they fell from exhaustion

Cela dura pendant trois nuits

This lasted three whole nights

Et je ne sais pas pourquoi l’histoire

And I don't know why the story

Qui n’avait pas fait tant de bruit

That didn't draw a lot of attention

Reste gravée dans ma mémoire

Still burns in my memory

(Refrain)

(Chorus)

No comments!

Add comment