Translation of the song Au inebunit salcamii artist Tudor Gheorghe

Romanian

Au inebunit salcamii

English translation

The acacia trees have gone mad

Au innebunit salcamii - - -

The acacia trees have gone mad

De atata primavara, - - -

From too much Spring

Umbla despuiati prin ceruri - - -

They soar naked in the sky

Cu tot sufletu-n afara - - -

With their soul on the outside

Si l-au scos de dimineata - - -

They materialised (their soul) in the morning

Alb si incarcat de roua - - -

All white and full of dew

Cu miresme tari de ceruri - - -

With strong heavenly fragrances

Smulse dintr-o taina noua - - -

Snached from a new mystery

Au innebunit salcamii - - -

The acacia trees have gone mad

Si cu boala lor odata - - -

And once they have falled ill with this disease

S-a-ntamplat ceva imi pare - - -

It seems that something happened

Si cu lumea asta toata - - -

With the entire world too

Pasarile aiurite - - -

The distracted birds

Isi scot sufletul din ele - - -

Are materialising their soul

Pribegind de doruri multe - - -

Wandering from too much feelings

Calatoare printre stele - - -

They travel among the stars

S-a-mbatat padurea verde - - -

The green forest is drunk

Nu mai e asa de calma,- - -

It's not so calm anymore

Tine luna lunguiata - - -

The lengthy Moon looks

Ca pe-o inima in palma- - -

Like a heart in its hand.

Nu-mi vezi sufletul cum iese - - -

Dont you see how my soul is materialising

In haotice cuvinte,- - -

Into chaotic words

Au innebunit salcamii- - -

The acacia trees have gone mad

Si tu vrei sa fiu cumïnte? - - -

And you expect me to be quiet?

Si tu vrei sa fiu cuminte?- - -

And you expect me to be quiet?

No comments!

Add comment