Translation of the song Criza artist Tudor Gheorghe

Romanian

Criza

English translation

Crisis

N-avem ape minerale,

We don't have mineral water

n-avem gheață, nici hârtie,

we don't have ice or paper

n-avem varză de sarmale,

we have no cabbage to roll our dumplings in

dar avem Democrație!

but we do have Democracy!

Bișnițarii și primarii

Businessmen and mayors

în aceeași berărie

In the same joint

se tocmesc schimbând dolarii

Make deals, exchanging dollars

de când e Democrație!

Since we have Democracy!

Lumea pare că se-ntoarce,

People seem to be returning

viața pare că reînvie,

Life seems to resume

e-o părere că se toarce

It's one of the opinions that

firul de Democrație.

Democracy is being built.

Duritate-n exprimare,

Verbal roughness

râs strident și mârlănie,

High-pitched laughs and rudeness

s-a dus dracu-orice candoare,

All innocence is gone to hell

de când e Democrație!

Since we have Democracy!

Doamne, ține-mă cuminte,

God, keep me calm

ia-mi lucirea de mânie,

Take my anger away

dintre cântec și cuvinte

Between songs and words,

vreau aici Democrație.

I want Democracy here!

Că sunt singur și mă bate

Because I'm alone and I'm haunted

plânset vechi de Ciocârlie,

By an old folk song

dintr-o parte-ntr-altă parte,

From one side to the other

și tac în Democrație!

and I'm keeping quiet for Democracy!

De rușine și de frică,

Ashamed and scared,

pustnic vechi intră-n chilie,

Monks hide in cells

care, Doamne, nu mai pică,

Which, oh God, it's not falling no more

de când e Democrație

Since we have Democracy

Dar decât așa, Părinte,

I'm not better off like this, Father

năclăit de pesimism,

haunted by pessimism

scoate-mă din necuvinte,

take my silence away

dă-mă-n... Totalitarism!

take me to Totalitarianism!

No comments!

Add comment