Translation of the song Pedeapsa macului artist Tudor Gheorghe

Romanian

Pedeapsa macului

English translation

The punishment of the Poppy

Arde macul să se-nsoare,

The poppy is burning to marry,

Macul roșcovanul,

The foxy poppy,

C-a pus ochii pe-o Cicoare…

As it set its eyes on a chicory,

Nu-i ca ea o altă floare

There is no other proud flower

Mândră în tot lanul.

Like it in all the field.

Însă floarea mult iubită,

Yet the most beloved flower,

Floare mai aleasă,

The most choice flower

Nu-i cu macul potrivită,

Is not suited to the poppy

Ci-i cu Flutur logodită

But is engaged to the Butterfly

Și-i va fi mireasă.

And will be his bride.

Craiul Flutur, domnul mare,

King Butterfly, great ruler,

Mânios, pe dată,

Furious, at once,

S-aruncă pe vânt călare,

Throws himself to the wind on horseback,

Si-ajungând la Mac în zare,

And reaching the poppy on the horizon,

A pornit a-l bate.

Started to beat him.

Cu aripile-aurite,

With golden wings,

Strajnic mi-l lovește,

The guard strikes him for me,

Jos cad foile izbite,

The leaves fall downward, stricken,

Și din urmă, risipite,

And backward, scattered,

Vântul le gonește.

The wind banishes them.

Râd cicorile și lanul…

The chicories and the field laugh,

Crește veselia,

The mirth grows,

Că din Macul Roșcovanul

As of the Foxy Poppy

A rămas acum, sărmanul,

Remained now, the beggar,

Numai măciulia.

Only a seed-pod.

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment