Vânt liniștit, prea mult hodinit
Quiet wind, too much rested
Cer pârjolit în roș asfințit
Burnt sky in the red sunset
Pe ape curgând prin codri foșnind
On the water flowing through rustling forests
Lumină vie în noapte să fie.
Lively light coming through the night.
Prin ceață și fum, prin flăcări și scrum
Through the fog and smoke, through the flames and ashes
Pe cărări ne-umblate de mult uitate
On the long forgotten blazed trails
Ochii de fiară, lighioane ce zbiară
The eyes of the beast, the screaming beast
Iute s-or ivut din tău-negrit.
From the dark abyss hastily appeared.
Spre cer se înalță la apus de soare
Into the sky at sunset rises
Foc viu și măiastru din munți pân' la mare
A great lively fire from the mountains to the sea
În mijloc de codru se ivește în zare
From the distance come out in the woods
Se ridică spre cer în noaptea cea mare
Rising to the skies on the biggest night
Porți se deschid și din cer se scoboară
Coming down from the sky
Mândrele făpturi de-odinioară
The gorgeous creatures of yore
În veșmânt alb de abur pornesc decuseară
Dressed in the white hazy clothes
Și măiastre în hore focu-nconjoară.
Dancing charming around the fire.
Este noaptea lor, noaptea suratelor
Is their night, the night of sisterhood
Este noaptea lor, noaptea fecioarelor
Is their night, the maidens night
Este hora lor, hora zânelor
Is their dance, the fairies dance
Este hora lor, hora sânzienelor
Is their dance, the good fairies dance.
Este dansul lor, dansul suratelor
Is their dance, the sisterhoods dance
Este dansul lor, dansul fecioarelor
Is their dance, the maidens dance
Este noaptea lor, noaptea zânelor
Is their night, the fairies night
Este noaptea lor, noaptea sânzienelor.
Is their night, the good fairies night.
Vânt liniștit prea mult hodinit
Quiet wind, too much rested
Cer pârjolit în roș asfințit
Burnt sky in the red sunset
Pe ape curgând prin codrii foșnind
On the water flowing through rustling forests
Lumină vie în noapte să fie
Lively light coming through the night
Frumoase crăiese, ale nopții regine
Beautiful empresses, the queens of the night
Înconjoară pământul cu alor dansuri nebune
Surrounding the land with their lunatic dance
Din tău-negrit, dihănii se-adună
Beasts appearing from the dark abyss
Sub clar de lună a lor taină să spună:
Under the moonlight their secret to tell:
Spre cer se înalță la apus de soare
Into the sky at sunset rises
Foc viu și măiastru din munți pân' la mare
A great lively fire from the mountains to the sea
În mijloc de codru se ivește în zare
From the distance come out in the woods
Se ridică spre cer în noaptea cea mare
Rising to the skies on the biggest night
Porți se deschid și din cer se scoboară
Coming down from the sky
Mândrele făpturi de-odinioară
The gorgeous creatures of yore
În veșmânt alb de abur pornesc decuseară
Dressed in the white hazy clothes
Și măiastre în hore focu-nconjoară.
Dancing charming around the fire.
Dis de seară să răsară zânele în chip de fiară
(x2)
Soarele când va apune, p-ele luna să le-mbune
From the early evening to arise the beast-looking fairies
Du-te soare vino lună sânzienele îmbună
When the Sun goes down, the Moon to tame them
Nanele să le rostească până-n toamnă să nuntească
Go Sun, come Moon to tame the good fairies
Spre cer se înalță la apus de soare
Into the sky at sunset rises
Foc viu și măiastru din munți pân' la mare
A great lively fire from the mountains to the sea
În mijloc de codru se ivește în zare
From the distance come out in the woods
Se ridică spre cer în noaptea cea mare
Rising to the skies on the biggest night
Porți se deschid și din cer se scoboară
Coming down from the sky
Mândrele făpturi de-odinioară
The gorgeous creatures of yore
În veșmânt alb de abur pornesc decuseară
Dressed in the white hazy clothes
Și măiastre în hore focu-nconjoară
Dancing charming around the fire.
Este noaptea lor, noaptea suratelor
Is their night, the night of sisterhood
Este noaptea lor, noaptea fecioarelor
Is their night, the maidens night
Este hora lor, hora zânelor
Is their dance, the fairies dance
Este hora lor, hora sânzienelor
Is their dance, the good fairies dance.
Este dansul lor, dansul suratelor
Is their dance, the sisterhoods dance
Este dansul lor, dansul fecioarelor
Is their dance, the maidens dance
Este noaptea lor, noaptea zânelor
Is their night, the fairies night
Este noaptea lor, noaptea sânzienelor.
Is their night, the good fairies night.