Translation of the song Самота artist Camellia Todorova

Bulgarian

Самота

English translation

Loneliness

Не навреме и подло дойде

The thought of ending up all alone

мисълта, че сама си оставам.

Came sneakily at me and not on time

Неподготвена тя ме обзе

It got me unprepared and invaded me

и превърна живота ми в драма.

Turning my whole life into a drama

Няма кой да подсвирне отвън.

There's not a living soul outside

Паяжина обви телефона.

A spider web covered the telephone

Даже вече си вярвам насън,

And now I even believe while dreaming at night

че съм икона.

That I'm just an icon

А самотната нощ ми разкри,

So the lonely night revealed to me

че и нея денят е напуснал,

That the day had left her1 as well

щом видял колко много звезди

When he saw so many stars

по косите ѝ черни се спускат.

Start falling upon her black hair

По-спокойна съм днес и сега.

I'm a lot calmer now and today

Зная, ти си отиде, защото

I know that you left me because

заслепена от слънцето бях

I'd been blinded by the sun

и от живота.

And by my own life

Ти така и до днес не разбра

But you never came to know up to this day

колко песни изплаках по теб,

How many songs I have cried over you

и насън как отварям врата,

And how I still open the door in my dreams

за да влезеш и седнеш до мен.

So that you can come in and sit down next to me

Ти така и до днес не разбра

But you still don't know up to this day

колко песни изплаках по теб,

How many songs I had cried over you

и насън как отварям врата

And how I still open the door in my dreams

да влезеш при мен.

For you to come in

Не навреме и подло дойде

The thought of ending up all alone

мисълта, че сама си оставам.

Came sneakily at me and not on time

Неподготвена тя ме обзе

It got me unprepared and invaded me

и превърна живота ми в драма.

Turning my whole life into a drama

По-спокойна съм днес и сега.

I'm a lot calmer now and today

Зная, ти си отиде, защото

I know that you left me because

заслепена от слънцето бях

I'd been blinded by the sun

и от живота.

And by my own life

Ти така и до днес не разбра

But you never came to know up to this day

колко песни изплаках по теб,

How many songs I have cried over you

и насън как отварям врата,

And how I still open the door in my dreams

за да влезеш и седнеш до мен.

So that you can come in and sit down next to me

Ти така и до днес не разбра

But you still don't know up to this day

колко песни изплаках по теб,

How many songs I had cried over you

и насън как отварям врата

And how I still open the door in my dreams

да влезеш при мен.

For you to come in

Непогалена пак ще заспя.

Uncaressed I will fall asleep again

Ще заспи вътре в мен тишината.

And silence will fall asleep in me as well

А отвън ще нахлуе тъга

All at once sorrow will break in from outside

и ще счупи с юмруци стъклата.

And will break with its fists the windows

Ти така и до днес не разбра

But you never came to know up to this day

колко песни изплаках по теб,

How many songs I have cried over you

и насън как отварям врата,

And how I still open the door in my dreams

за да влезеш и седнеш до мен.

So that you can come in and sit down next to me

Ти така и до днес не разбра

But you still don't know up to this day

колко песни изплаках по теб,

How many songs I had cried over you

и насън как отварям врата

And how I still open the door in my dreams

да влезеш при мен.

For you to come in

(×2):

(×2):

И насън как отварям врата

And how I still open the door in my dreams

да влезеш при мен…

For you to come in

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment