Translation of the song Po doline tichý vetrík veje artist Unknown Artist (Slovak)

Slovak

Po doline tichý vetrík veje

English translation

A Quiet Breeze Blows in the Valley

Po doline tichý vetrík veje,

A quiet breeze blows in the valley,

Slniečko sa spoza hory smeje,

The sun smiles from behind the hill,

A moja tvár nemá sa komu smiať,

But my face has nobody to smile for,

Od žalosti musela zaplakať.

Sorrow forced it to cry.

Vej vetríček veď neveješ darmo,

Blow, little breeze, for you are not blowing in vain,

Mám na srdci veľmi ťažké jarmo,

My heart is weighed by a heavy yoke,

Ťažké jarmo k tomu žiaľ veliký,

Heavy yoke, and also great sadness,

Nevyvejú ho jarné vetríky.

Such vernal breezes blow in heaven.

Načo jaro, keď je všetko v kvete,

What is spring for, when everything blooms,

Ja už nemám potechy na svete,

There is no joy for me in this world,

Len hrob tmavý bude mi po vôli,

Only the dark grave will suit me,

V tmavom hrobe viacej nič nebolí!

In the dark grave, nothing hurts anymore.

Len hrob tmavý bude mi po vôli,

Only the dark grave will suit me,

V tmavom hrobe viacej nič nebolí!

In the dark grave, nothing hurts anymore.

No comments!

Add comment