走在风中 今天阳光 突然好温柔
Walking in the wind, today the sun has suddenly turned quite mild and tender
天的温柔 地的温柔 像你抱着我
The heavens are tender, the earth is tender, just like you holding me
然后发现你的改变 孤单的今后
Then suddenly I discover you’ve changed and I’ll be lonely from now on;
如果冷 该怎么度过
If it’s cold, how should I pass the days
天边风光 身边的我 都不在你眼中
The wind and light in the heavens, me by your side, you don’t see any of it
你的眼中藏着什么 我从来都不懂
I’ve never understood what was hidden in your eyes
没有关系 你的世界 就让你拥有
It doesn’t matter, your world makes you feel complete;
不打扰 是我的温柔
Not disturbing you is my tenderness
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
I don’t know, don’t understand, don’t want to ask why my heart
明明是想靠近 却孤单到黎明
So clearly wants to get closer but is alone until daybreak
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
I don’t know, don’t understand, don’t want to ask why my heart
那爱情的绮丽 总是在孤单里
Always finds the beauty of love in loneliness,
再把我的最好的爱给你
I’ll give my best love to you once more
不知不觉 不情不愿 又到巷子口
Unconsciously, unwillingly, I return to your alley once again
我没有哭 也没有笑 因为这是梦
I don’t cry and I don’t smile, because it’s all a dream
没有预兆 没有理由 你真的有说过
No prerequisites, no excuses, have you said it all before
如果有 就让你自由
If you have, I’ll let you have your freedom.
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
I don’t know, don’t understand, don’t want to ask why my heart
明明是想靠近 却孤单到黎明
So clearly wants to get closer but is alone until daybreak
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
I don’t know, don’t understand, don’t want to ask why my heart
那爱情的绮丽 总是在孤单里
Always finds the beauty of love in loneliness,
再把我的最好的爱给你
I’ll give my best love to you once more
不知不觉 不情不愿 又到巷子口
Unconsciously, unwillingly, I return to your alley once again
我没有哭 也没有笑 因为这是梦
I don’t cry and I don’t smile, because it’s all a dream
没有预兆 没有理由 你真的有说过
No prerequisites, no excuses, have you said it all before
如果有 就让你自由
If you have, I’ll let you have your freedom.
这是我的温柔
This is my tenderness…
这是我的温柔
This is my tenderness…
这是我的温柔
This is my tenderness…
这是我的温柔
This is my tenderness…
让你自由
Let you have your freedom.