怎么去拥有 一道彩虹
How do you go about retrieving a rainbow?
怎么去拥抱 一夏天的风
How do you go about embracing a summer breeze?
天上的星星 笑地上的人
The stars high in the sky are laughing at the people below.
总是不能懂 不能觉得足够
They never do understand, they never find contentment.
如果我爱上 你的笑容
If I were to fall in love with your smile,
要怎么收藏 要怎么拥有
how would I keep it, how would I obtain it?
如果你快乐 不是为我
And if you were happy but not because of me,
会不会放手 其实才是拥有
Whether or not I let go, would be how I do.
当一阵风吹来 风筝飞上天空
When a gust of wind this way blows, kites fly high in the sky,
为了你而祈祷 而祝福 而感动
and for you I pray, I bless and I am moved.
终于你身影消失在 人海尽头
And when your silhouette finally disappears into the sea of people,
才发现 笑着哭 最痛
I realise, it's most painful smiling through your tears.
那天你和我 那个山丘
You and me, that day and on that hill
那样的唱着 那一年的歌
That way we sang, that song from that year
那样的回忆 那么足够
That kind of memory, that was plenty and enough—
足够我天天 都品尝着寂寞
Enough for me to feel loneliness day after day.
当一阵风吹来 风筝飞上天空
When a gust of wind this way blows, kites fly high in the sky,
为了你而祈祷 而祝福 而感动
and for you I pray, I bless and I am moved.
终于你身影消失在 人海尽头
And when your silhouette finally disappears into the sea of people,
才发现 笑着哭 最痛
I realise, it's most painful smiling through your tears.
当一阵风吹来 风筝飞上天空
When a gust of wind this way blows, kites fly high in the sky,
为了你而祈祷 而祝福 而感动
and for you I pray, I bless and I am moved.
终于你身影消失在 人海尽头
And when your silhouette finally disappears into the sea of people,
才发现 笑着哭 最痛
I realise, it's most painful smiling through your tears.
如果我爱上 你的笑容
If I were to fall in love with your smile,
要怎么收藏 要怎么拥有
how would I keep it, how would I obtain it?
如果你快乐 再不是为我
And if you were happy but not because of me,
会不会放手 其实才是拥有
Whether or not I let go, would be how I do.
知足的快乐
The happiness from contentment,
叫我忍受心痛
it beckons me to endure the heartache.
知足的快乐
The happiness from contentment,
叫我忍受心痛
it beckons me to endure the heartache.