בֶּן אָדָם מַה לְּךָ נִרְדָּם קוּם קְרָא בְּתַחֲנוּנִים
Son of man, why do you slumber? Come and present words of petition.
שְׁפֹךְ שִׂיחָה דְּרֹשׁ סְלִיחָה מֵאֲדוֹן הָאֲדוֹנִים
Pour out conversation, seek forgiveness, from the Master of Masters.
רְחַץ וּטְהַר וְאַל תְּאַחַר בְּטֶרֶם יָמִים פּוֹנִים
Wash and purify, do not tarry, for the days will soon pass
וּמְהֵרָה רוּץ לְעֶזְרָה לִפְנֵי שׁוֹכֵן מְעוֹנִים
And soon, seek assistance from the One who dwells on high.
בֶּן אָדָם מַה לְּךָ נִרְדָּם קוּם קְרָא בְּתַחֲנוּנִים
Son of man, why do you slumber? Come and present words of petition.
(בֶּן אָדָם מַה לְּךָ נִרְדָּם קוּם קְרָא בְּתַחֲנוּנִים)
(Son of man, why do you slumber? Come and present words of petition.)
שְׁפֹךְ שִׂיחָה דְּרֹשׁ סְלִיחָה מֵאֲדוֹן הָאֲדוֹנִים
Pour out conversation, seek forgiveness, from the Master of Masters.
(שְׁפֹךְ שִׂיחָה דְּרֹשׁ סְלִיחָה מֵאֲדוֹן הָאֲדוֹנִים)
(Pour out conversation, seek forgiveness, from the Master of Masters.)
לְךָ ה' הַצְּדָקָה וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים
For Yours, God, is justice, and for ours is shame.
בֶּן אָדָם מַה לְּךָ נִרְדָּם
Son of man, why do you slumber?