Translation of the song Árnyéknak lenni artist Ismerős arcok

Hungarian

Árnyéknak lenni

English translation

To Be a Shadow

Ahogy a kiskanál dermed a kávéscsészében ,

As the teaspoon stiffens in the coffecup

Amit kint felejtesz az asztalon,

That you've left out on the table,

Úgy ragadtam én az egyedül létbe

That's how I've stuck in loneliness,

Mindenre süketen s félvakon.

Half-blind and deaf to everything

Cinizmussal a félelem ellen,

Cynicism to fight the fear,

Ez a jó módszer higgy nekem!

It's a good method, believe me!

Süllyedhetek, csak látnom ne kelljen,

I can sink down, so long as I don't have to see,

Mi az oka, hogy nem vagy velem?

What is the reason, that you're not with me?

refr.:

Refr:

Húsz éven át csak körbe és körbe

For 20 years, round and round,

Mindent elrontva álmodok.

Ruining everything, I dream

Egy olyan életről, mely nincs összetörve

Of a life that isn't broken,

Többé nem visszafelé számolok.

I'm no longer counting down

Ha tudom, hogy Te vagy

If I knew, that it's you,

Ki kezem után kap

Who reached for my hand,

S jobban hallom, mit súg a szád,

And I heard clearer what your lips whispered,

Elmondtam volna, hogy nem telt el úgy nap

I would have said, that not a day has passed,

Az álom határán ne gondolnék Rád.

On the edge of dreams, that I hadn't thought of you

Míg nem láttalak nem fájt, hogy egyedül vagyok

It didn't hurt, before I saw you, that I was alone

Most meg az lenne jó, ha árnyék lehetnék.

And now it would be good, if I could be a shadow

Úgy érzem, ha kell hát meg is halok.

I feel, if I have to, I would die,

De Te érted élni azt még jobban szeretnék.

But even more, I want to live for you

refr.:

Refr:

Húsz éven át csak körbe és körbe

For 20 years, round and round,

Mindent elrontva álmodok

Ruining everything, I dream

Egy olyan életről mely nincs összetörve

Of a life that isn't broken,

Többé nem visszafelé számolok.

I'm no longer counting down

No comments!

Add comment