Translation of the song Fenyők artist Ismerős arcok

Hungarian

Fenyők

English translation

Pines

Dermesztő, hideg reggelen

On a frigid, cold morning,

A hajnali ködöt rágva,

Biting the mists of dawn,

Szomorú szívvel gondolok

With a heavy heart I think about,

Az erdélyi fenyőfákra.

The Transylvanian pines

Ahogy az erdeinket pusztítják,

As they destroy our forests,

Úgy pusztul vele a népünk,

Our people are destroyed along with them

S mikor az utolsó fát kidöntik,

And when the last tree is felled,

Akkor lesz nekünk is végünk.

That will be the end of us too

Nézem az idős bácsikat,

I look at the old grandpas,

Kik az életben láttak már mindent;

Who've seen everything in life,

Vakuló szemükkel keresik,

With weakening eyes they search,

De nem találják az Istent.

But they cannot find God

A nénik is inkább csak sírnak,

The grandmas can do no more than weep,

Nincsen sem család, sem gyerek,

No family, no children

- Idegen országba mentek,

- They left for foreign countries,

Hogy jöttmentként élhessenek.

To live as vagrants

Refr.:

Refr:

S bár ugyanaz ismétlődik

And even though the same thing repeats time and time again,

Száz meg száz éve régen,

Hundred upon a hundred years long,

Mi ébresztő kiáltás helyett

Instead of a wake up call,

Suttogunk csak a szélben.

We just whisper in the wind

Megmondom én, hogyan lehet,

I'll tell you how it's possible,

Hogy magyarként éljük a jövőt:

For us to live the future as Hungarians:

Ameddig azok döntik,

All the while they tear them down,

Mi ültetjük addig a fenyőt.

Keep planting the pines

A bajban sem ismerjük egymást,

Even in times of trouble, we don't recognize each other,

Nem nyújtunk segítő kezet;

We don't lend a helping hand,

De ha nem hiszi magyar a magyart,

But if Hungarians don't accept Hungarians

Az út már a pokolba vezet.

The road already leads to Hell

Hisz' éppen úgy oktalanság,

Since it's just as unreasonable

Hogy ki szeret, ne érdekeljen,

To not care about those who love you,

Mint hazug törvényt hozni

As it is to enact false laws

A jogos gyűlölet ellen.

Against justifiable outrage

No comments!

Add comment