Translation of the song Enfance 80 (Spanish version) artist Videoclub

French, Spanish

Enfance 80 (Spanish version)

English translation

Childhood 80

He tocado el pasado

I touched to the past

Con mis dedos he vivido el ayer como si fuera otra vez

With my fingers, I lived yesterday as if it was again

Sé que la verdad nunca muere,

I know that the truth never dies

Se mece como la nieve que caé desde el cielo pastel

It's rocking like the snow fallen from the pastel sky

Je laisse aux autres les demain

I leave tomorrow to others

Moi je prends que les maintenant

I take only the moment

Si c’est pour penser la fin

If it's for thinking the end

Compte sur mes rêves d’enfant

Count on my childhood dreams

Por qué dejar de soñar

Why stop dreaming

Si puedo encontrar la paz

If peace can be found

Cuando se acerque el final

When it gets close to the end

No voy a despertar

I won't get up

Petite, je fuis le temps, déjà peur des convenances,

Little, I'm running from the time, already fear of conveniences

Et la vraie étoffe des gens, c’est fou tout ce qu’ils pensent;

And the truth enrichs the people, it's crazy what they think

Volamos en aviones de papel, no podrán atraparnos

We fly in paper planes, they won't be able to catch us

Si gritamos no se acaba nuestra sed

If we shout our thirst doesn't end

Je laisse aux autres les demain

I leave tomorrow to others

Moi je prends que les maintenant

I take only the moment

Si c’est pour penser la fin

If it's for thinking the end

Compte sur mes rêves d’enfant

Count on my childhood dreams

Por qué dejar de soñar

Why stop dreaming

Si puedo encontrar la paz

If peace can be found

Cuando se acerque el final

When it gets close to the end

No voy a despertar

I won't get up

J'regrette mon adolescence

I regret my adolescence

Et pourtant c'est pas fini

However it's not still over

Quand t'es petit y'a la méfiance

When you're little there's mistrust

Puis après vient le mépris

And then comes the contempt

Y'a des jours où ça va mal

There are days when you're not doing well

C'est que t'oublies quand ça va bien

Which you forget when it goes well

Les adultes ils crient, ils râlent

Adults scream, they complain

Disent des choses qui servent à rien

They say things that aren't useful

Tu passes ta vie dans le passé

You spend your life in the past

Et pourtant c'est pas si beau

However it's not that good

Tu te souviens des jours usés ?

Do you remember the days you spent?

Des mois de mai, des batailles d'eau

The months of May, water fights

Faut s'y faire t'es juste grand

You have to get used, you're only grown-up

Y'en aura plein tu verras

There will be plenty of them, you'll see

Des belles choses, des bons moments

Good things, nice moments

Quand c'est fini tu regretteras

When it's over you'll regret

Je laisse aux autres les demain

I leave tomorrow to others

Moi je prends que les maintenant

I take only the moment

Si c’est pour penser la fin

If it's for thinking the end

Compte sur mes rêves d’enfant

Count on my childhood dreams

Por qué dejar de soñar

Why stop dreaming

Si puedo encontrar la paz

If peace can be found

Cuando se acerque el final

When it gets close to the end

No voy a despertar

I won't get up

No comments!

Add comment