Translation of the song Euphories artist Videoclub

French

Euphories

English translation

Euphoria

J’ai souvent peur des tristes ambiances

I'm often scared of sad moods

De ton éteint, tes expériences

Of your extinct, your experiences

Du moment, où il faudra s’rappeler

Of the moment when we will have to remember

J’veux notre histoire en permanence

I want to think about our story all the time

J’veux glisser seule dans tes errances

I want to slide alone in your vagrancies

Autour des gens qui boivent, qui dansent

Around people who are drinking, dancing

J’veux qu’tu m’rassures les soirs d’été

I want you to reassure me during summer nights

Qu’on s’jure, que c’est à nous qu’on pense

That we swear that we are both only thinking about us

J’veux pas tomber dans tes oublis

I don't want to fall in your oblivion

Laisse-moi errer dans tes nuits

Let me wander in your nights

J’veux pas tomber dans tes oublis

I don't want to fall in your oblivion

Laisse-moi errer dans tes nuits

Let me wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

J’veux glisser seule dans tes mauvais rêves,

I want to slide alone in your nightmares

Combattre tes ombres comme des mauvaises herbes,

Fight against shadows like weeds

Attendre un peu, recoudre le temps,

Waiting a little, back up the time,

Couper les haies de nos sentiments

Cut the hedges of our feelings

J’veux glisser seule dans tes mauvais rêves,

I want to slide alone in your nightmares

Combattre tes ombres comme des mauvaises herbes,

Fight against shadows like weeds

Attendre un peu, recoudre le temps,

Waiting a little, back up the time,

Couper les haies, de nos sentiments

Cut the hedges of our feelings

J’veux pas tomber dans tes oublis

I don't want to fall in your oblivion

Laisse-moi errer dans tes nuits

Let me wander in your nights

J’veux pas tomber dans tes oublis

I don't want to fall in your oblivion

Laisse-moi errer dans tes nuits

Let me wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

J'veux pas tomber dans tes oublis

I don't want to fall in your oblivion

Laisse-moi errer dans tes nuits

Let me wander in your nights

J'veux pas tomber dans tes oublis

I don't want to fall in your oblivion

Laisse-moi errer dans tes nuits

Let me wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

Laisse-moi errer dans tes nuits, moi j’veux errer dans tes nuits

Let me wander in your nights, I want to wander in your nights

No comments!

Add comment