Translation of the song LA ROSE ROUGE artist Blue Comet SPT Layzner (OST)

Japanese

LA ROSE ROUGE

English translation

LA ROSE ROUGE

抱しめて 今日からは

Embrace me,

あなただけ 愛したい

I just want to love you from today.

いま 朝陽に なぞられて

Now, I'm traced by the morning sun.

まだ 少し眠い 素肌

My skin is still a little sleepy.

窓の外 淡い夢

Outside the window is a pale dream.

あなたの寝顔に

I can't be relieved

囁くだけでは 不安

just by whispering to your sleeping face.

抱しめて きのうより

Embrace me,

愛したい 人がいる

I have someone I want to love more than yesterday.

時はひとしずく 苦い涙

Time is a drop of bitter tears.

傷ついた プロローグ

The injured prologue is

やさしさへ 続くのよ

continued to tenderness.

迷わない 二人だけの

I won't hesitate.

LA ROSE ROUGE

It's LA ROSE ROUGE for two of us.

ふと いたずらな めまいが

Suddenly funny dizziness comes to me.

ねえ ちょっと 刺激的よ

Say, it's a little exciting to me.

目を細め 笑う人

You squints and laughs.

気まぐれな 恋が

It's strange

ベールをまとえば 不思議

if a whimsical love wears a veil.

抱しめて きのうより

Embrace me,

愛したい人がいる

I have someone I want to love more than yesterday.

時は駆け足で すぎゆくけど

Time goes by in a hurry, though.

まどろみの プロローグ

Prologue of a slumber.

あなたへと 生まれ変わる

It will be reborn as you.

揺れながら 誕生日ね

It's a swaying birthday for us.

抱しめて 今日からは

Embrace me,

あなただけ 愛したい

I just want to love you from today.

時はひとしずく 苦い涙

Time is a drop of bitter tears.

傷ついた プロローグ

The injured prologue is

やさしさへ 続くのよ

continued to tenderness.

迷わない 二人だけの

I won't hesitate.

LA ROSE ROUGE

It's LA ROSE ROUGE for two of us.

No comments!

Add comment