Ménilmontant, mais oui madame,
Ménilmontant, that's right madam,
C'est là que j'ai laissé mon cœur,
That's where I left my heart,
C'est là que je viens retrouver mon âme,
That's where I come to rediscover my soul,
Toute ma flamme,
All my passion,
Tout mon bonheur.
All my happiness.
Quand je revois ma petite église
When I see again my small church
Où les mariages allaient gaiement,
Where the weddings went merrily
Je revois ma vieille maison grise
I see again my old grey house
Où même la brise
Where even the breeze
Parle d'antan.
Speaks of times gone by.
Elles me racontent
They tell me
Comme autrefois
As in the past
De jolis contes
Lovely stories
Beaux jours passés, je vous revois,
Sunny days spent, I see you again,
Un rendez-vous,
A meeting place,
Les yeux rêveurs, tout un roman
Dreamy eyes, an entire novel
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
An entire novel of poetic and poignant love
Ménilmontant!
Ménilmontant!
Ménilmontant,mais oui madame
Ménilmontant, that's right madam,
C'est là, c'est là que j'ai laissé mon coeur,
That's where I left my heart,
C'est là que je viens retrouver mon âme,
That's where I come to rediscover my soul,
Toute ma flamme,
All my passion,
Tout mon bonheur.
All my happiness.
Quand je revois ma petite gare
When I see again my little railway station
Où les trains passaient joyeux
Where the trains used to happily call
J'entends encore dans le tintamarre
I hear still in the hullabaloo
Des mots bizarres
Strange words
Des mots d'adieu.
Words of farewell.
Je suis pas poète
I am not a poet
Mais je suis ému,
But I get emotional
Et dans ma tête
And in my head
Y a des souvenirs jamais perdus
There are memories never lost
Un soir d'hiver
One winter's evening
Les yeux rêveurs, les tiens maman,
Dreamy eyes, yours Mother,
Tout un roman d'amour poétique et pathétique.
An entire novel of poetic and poignant love.
Ménilmontant!
Ménilmontant!
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
An entire novel of poetic and poignant love
Ménilmontant!
Ménilmontant!