Translation of the song Pan artist Ben Mazué

French

Pan

English translation

Piece

J'écourte souvent mes travaux lourds

I often cut short my heavy work

Pour l'écouter enchanter les tours

To hear it enchant the towers

Que peuvent jouer les jolies filles

How the pretty girls can play

Au détour d'un sourire ma bouche

At the corner of my mouth I smile

Sur son cou j'aspire on se couche

I long to lie against her neck

Et ma peau vient la couvrir

And my skin comes to cover her

Avec ou sans habits des collants que j'oublie

With or without clothes, the tights that I forget

à la plus courte étendue de tissu

To the shortest extent of tissue

Même en chemise de nuit

Even in a nightgown

J'dois dire que ses sorties de lit

I must say that her trips out of bed

Le matin ne m'ont jamais déçues

In the morning have never disappointed me

Avant de prier pour que tu ne me quittes pas

Before praying that you do not leave me

Je profite encore un peu de tes bras

I enjoy your arms a bit again

Avant de prier pour que tu ne partes jamais

Before praying that you never go away

J'essaye de réduire la liste des regrets des regrets

I try to reduce the list of regrets, of regrets

On ne sait jamais l'issue vraiment

We never really know the outcome

Autant ne pas s'user souvent

Better not wear it often

à dire que la moins des ????

To say that the least ???

Pousser le vice à demander comment

Pushing the vice to demand how

à penser honnêtement qu'on est assez charmant

To think honestly that it is quite charming

Pour changer de bord

To change sides

Friction puis fusion

Friction then fusion

Friction puis fission

Friction then fission

Finir en scission

Finishing in a schism

Le tourbillon charrie sa part de peine

The whirlwind carries along its share of trouble

Puis de regrets qui avec le temps

Then of regrets which with time

Finiront par trouver la haine

Finish by finding hatred

Mon amour, mon tourbillon le tour de ma raison

My love, my whirlwind, turn of my reason

Le leurre que je ne cesse de viser

The lure that I never stop striving towards

Ma lueur ma devise mon sauveur ma balise

My light, my motto, my saviour, my beacon

Oh mon amour, mon tourbillon le tour de ma raison

Oh my love, my whirlwind, turn of my reason

Le leurre que je ne cesse de viser

The lure that I never stop striving towards

Ma lueur ma devise mon sauveur ma balise

My light, my motto, my saviour, my beacon

On finira par avoir assez de photo qu'on colle

We'll end by having enough photos that we stick up

Assez de fond d'écran d'école de notre idylle

Enough school desktop backgrounds of our idyll

On pourra dire qu'on s'est marré qu'on s'est planté

We'll be able to say that we laughed, that we failed

Qu'on aurait pu qu'on aurait peut être même dû se quitter

That we could have, that we would maybe even have had to leave

Finalement faudra d'la chance pour que l'évidence

Finally there will be need of luck, in order that the evidence

à l'heure des bilans soit nos belles connivences

When it's time to take stock, will our beautiful collusion

Mon amour, mon tourbillon le tour de ma raison

My love, my whirlwind, turn of my reason

Le leurre que je ne cesse de viser

The lure that I never stop striving towards

Ma lueur ma devise mon sauveur ma balise

My light, my motto, my saviour, my beacon

Oh mon amour, mon tourbillon le tour de ma raison

Oh my love, my whirlwind, turn of my reason

Le leurre que je ne cesse de viser

The lure that I never stop striving towards

Ma lueur ma devise mon sauveur ma balise

My light, my motto, my saviour, my beacon

No comments!

Add comment