Translation of the song 昼の月 artist Arai Akino

Japanese

昼の月

English translation

Daytime moon

音の無い真昼

A midday without sound

風はただ明るい

the wind is just bright.

少し眠たそうに花びらが揺れた

The petals that seemed a little sleepy swayed.

なにげないこの思い

This unintentional feeling that I can not explain.

ねえ、人はどんな言葉で呼んでいるの

Look, how do people call this feeling in words?

白い砂の月 閉じ込めたはなしを

The story of trapping the white sand moon.

光降らすように聞かせてね そっと

Tell me the story as if the light falls. Gently.

いつか知る時がくるの? 胸の痛みを

There will be a time to know the pain in my heart.

そして今より優しくなるのね

And I'll be kinder than I am now.

あたたかいこの思い

This warmhearted feeling that I can not explain.

ねえ、人はどんな名前で呼んでいるの

Look, how do people name this feeling?

白い砂の月 まぶしくて見えない

The white sand moon is too bright to see.

遠い未来のこと聞かせてね そっと

Tell me about the distant future. Gently.

No comments!

Add comment