Cuando me acerque a la fuente te veré
When I got close to the fountain I saw you
Junto a las lágrimas que dejaste caer
Together with the tears that you let fall
Y si la luna está llena dirás
And if the moon is full, you'll say
Que se refleja tu soledad
That it reflects your solitude
Pero cuando empieza a menguar
But when it starts to wane
Harás todo aquello que te hace llorar
You'll do all the things that make you cry
El día que vuelva a aquella fuente y tú no estés
The day that I return to that fountain and you're not there
Miraré la luna clara hasta el amanecer
I'll watch the full moon until dawn
De madrugada se ilumina tu mirar
In the early hours your gaze lights up
Y a la mañana se comienza a apagar
And in the morning it begins to fade
Cuando la luz atraviesa el agua
When the light crosses the water
Tú te escondes de tu verdad
You hide in your truth
Y al reflejarse ya en la Giralda
And in the reflection of the Giralda1
Verás también tu fragilidad
You'll see your fragility too
El día que vuelva a aquella fuente y tú no estés
The day that I return to that fountain and you're not there
Miraré la luna clara hasta el amanecer
I'll watch the full moon until dawn