Translation of the song Рождество artist Vanya Kostova

Bulgarian

Рождество

English translation

Nativity

Звън дочух - далечен звън,

I heard a bell - far away bell,

звън - внезапен и тревожен,

a bell - sudden and alarming,

Камбана влезе в моя сън

A bell in my dream

и ме погали спомен...

and I remmembered something great...

Звезда над мене изгоря,

I saw a shooting star,

нощта от болка потрепери,

the night shaked from pain,

Прошепна хор - във храм аз бях,

A choir was whispering - I was in a church,

дете бях и се молех!

I was a child and I was praying!

Запалих свещ от друга свещ,

I lit a candle from another,

ръка целунах на старица,

I kissed old woman's hand

и нещо скъса се във мен,

and something broke inside of me,

като в ранена птица...

just like inside of an injured bird...

Глас забравен - нощен глас -

Forgotten voice - voice in the night -

дочух камбаната да плаче,

I heard a crying bell,

с душа горчива като мен -

it's soul was sad like mine -

с душата на сираче!

like the soul of an orphan!

Забравих страх,усетих Бог -

I forgot what is the fear, I felt God -

и светлината ме прегърна...

and the light hugged me...

И времето за дълго спря -

And the time stopped for long -

аз в себе си се върнах...

I came back inside myself...

No comments!

Add comment