Durch Deutschland geht ein tiefer Riss,
There is a deep tear through Germany,
Der spaltet die Nation,
Which splits the nation,
'Ne Neuheit ist das nicht, gewiss,
This isn's news, of course,
Doch von Interesse schon.
But still of interest.
Das Beispiel Krupp und Krause klärt
The example of Krupp1 and Krause2 exposes
Den wirklichen Verlauf
The true course
Der deutschen Spaltung - zugehört! -
Of the German split - listen up! -
Als Klassenfrage auf.
As a class question.
Denn Krupp ist
Because Krupp is
Monopolherr,
A monopoly lord,
Ist Prolet.
Is a Proletarian.
Das ist der Klassengegensatz
That's the class antagonism
Den jedermann versteht.
Which everyone understands.
Herr Krupp, der Boss der Industrie,
Mr. Krupp, the industry boss,
Im Klub der reichsten Herrn,
In the club of the richest masters,
Besitzt Fabriken, Zechen, die
Owns factories and mines which
Viel tausend Mann ernähr'n.
Feed many thousand men.
Als einer von zigtausend Mann
As one of uncounted thousand men
Steht Krause Tag für Tag
Krause stands day after day
In Krupps Fabrik zur Arbeit an,
In Krupp's factory to work,
Sein Stundenlohn: fünf Mark.
His hourly wage: five Mark.3
Denn Krupp ist
Because Krupp is
Monopolherr,
A monopoly lord,
Ist Prolet.
Is a Proletarian.
Das ist der Klassengegensatz
That's the class antagonism
Den jedermann versteht.
Which everyone understands.
Was Krause stündlich produziert
What Krause produces in one hour
Ist mehr als fünf Mark wert.
Is worth more than five Mark,
Der Mehrwert wird von Krupp kassiert,
The surplus value is collected by Krupp,
Weil dem das Werk gehört.
Because he owns the company.
Und tausenden Kollegen geht's
And thousands of colleagues
Wie Krause jeden Tag.
Experience the same as Krause every day.
Herr Krupp nimmt sich den Mehrwert stets
Mr. Krupp always takes the surplus value
Als Kapitalertrag.
As return on his investment.
Denn Krupp ist
Because Krupp is
Monopolherr,
A monopoly lord,
Ist Prolet.
Is a Proletarian.
Das ist der Klassengegensatz
That's the class antagonism
Den jedermann versteht.
Which everyone understands.
Ist Konjunktur und angespannt
If there is a positive economic situation
Der Arbeitsstellenmarkt,
And the labour market is tight,
Wird Krause Partner Krupps genannt,
Krause is called Krupp's partner,
Denn dann ist er gefragt.
Because then he is in demand.
Doch ist der Wirtschaftshimmel trüb,
But if the economic situation is bad,
Die Auftragslage flau,
The order situation weak,
Dann droht den Krauses im Betrieb
Then the Krauses in the company
Entlassung, Lohnabbau.
Are threatened with unemployment and wage cuts.
Denn Krupp ist
Because Krupp is
Monopolherr,
A monopoly lord,
Ist Prolet.
Is a Proletarian.
Das ist der Klassengegensatz
That's the class antagonism
Den jedermann versteht.
Which everyone understands.
Die Spaltung hier in diesem Staat
The split in this nation
Erklärt sich folglich so:
Is thus explained like this:
Was Krupp an Macht und Reichtum hat
What Krupp has in power and wealth
Ist Krauses Risiko.
Is Krause's risk.
Im ander'n deutschen Staate, da
In the other German state4
Gibt es die Krupps nicht mehr.
The Krupps don't exist anymore.
Da sind die Krauses selbst, fürwahr,
There, the Krauses themselves are, truly,
Die Herrn der DDR.
The masters of the DDR.5
Krupp nie wieder
Krupp can never again
Dort etablieren kann,
Establish himself there,
Strebt Krause für die DDR
Krause fights for the DDR's
Die Anerkennung1 an.
Recognition.6