Translation of the song Ultimul colind, ultimul Crăciun artist Fuego (Romania)

Romanian

Ultimul colind, ultimul Crăciun

English translation

The Last Carol, the Last Christmas

Muzica: Paul Surugiu Fuego

Music: Paul Surugiu (Fuego)

Versuri: Adrian Artene

Lyrics: Adrian Artene

Ție îți colind măicuță

I sing carols to you, my mother,

În Ajun, la asfințiț,

On Christmas Eve, at sunset,

În casa cea micuță,

In your little house.

Ce mult mi-ai mai lipsit.

How much I missed you!

În casa cea micuță,

In your little house,

Ce mult mi-ai mai lipsit.

How much I missed you!

Mă-ntorc la tine, maica mea

I am back to you, my mom,

Să-ți spun adio, mă întorc.

I am back to tell you farewell

Și să pup sfântă mâna ta

And to kiss your holly hand,

Să-ți cer iertare pentru tot.

And to apologize for all I've done.

Mă-ntorc la tine, tatăl meu

I am back to you, my dad

Să-ți spun adio, mă întorc.

I am back to tell you farewell,

Chipul curat să ți-l sărut

To kiss your pure face,

Să te privesc blajin, tăcut.

To look at you gently, silently.

Chipul curat să ți-l sărut

To kiss your pure face,

Să te privesc blajin, tăcut.

To look at you gently, silently.

Mă-ntorc la tine, tatăl meu

I am back to you, my dad,

Doar un colind să îți mai spun

To tell you only a carol.

Nimic nu e mai trist, mai greu

Nothing is more sad, more hard

Decât să-ți iei un rămas bun.

Than to say farewell to you.

Părinții mei cărunți, plângând

My gray-haired parents, crying

Vă șterg de lacrimi în Ajun.

I wipe away your tears on Christmas Eve.

Poate e ultimul colind,

Maybe is the last carol,

Poate e ultimul Crăciun.

Maybe is the last Christmas.

Pe drumuri albe în Ajun

On white roads, on Christmas Eve,

Se-aude viscolul jelind.

The blizzard is heard wailing.

Poate e ultimul Crăciun,

Maybe is the last Christmas,

Poate e ultimul colind.

Maybe is the last carol.

Poate e ultimul Crăciun,

Maybe is the last Christmas,

Poate e ultimul colind.

Maybe is the last carol.

No comments!

Add comment