Translation of the song Siostrzyczko kochana ! artist Lithuanian Folk

Polish

Siostrzyczko kochana !

English translation

My dear little sister!

—„Siostrzyczko kochana!

- My dear little sister!

czegoś się na rączce

Why do you lean on your little hand

oparła tak smutna

so sadly

i nie nucisz pieśni?

and you don't hum the song?

Jak mi piosnki śpiewać,

How can I sing songs

jakmi być wesołą?

how can I be happy?

Ogródek zniszczony,

My little garden is ruined

mam w ogródku szkodę.

I have damage in the little garden

Rutę mi zdeptano,

Ruta has been trampled

pozrywano róże,

Roses has been picked

lilie połamano,

lilies has been broken

rosę otrzęsiono...

the dew has been shaken off...

—„Czy wiatr dął z północy ?

- Did this wind blow from the north?

Czy rzeka wylała ?

Did the river overflow?

Czy Perkun zahuczał ?

Did Perkūnas1 howl?

Błyskawicą rzucał ?....

Did he throw lightnings?

—„Wiatr nie dął z północy,

- The wind didn't blow from the north

nie wylała rzeka

the river didn't overflow

i Perkun nie huczał,

Perkūnas didn't howl

pioruny nie biły.

lightnings didn't strike.

„Brodaci to ludzie

It were bearded people

od morza przybyli,

who came from the sea

wysiedli na brzegi,

they came ashore

ogródek zniszczyli.

and they destroyed the garden

Rutę podeptali,

They trampled ruta

róże pozrywali,

they picked roses

lilie poła­mali

they broke lilies

i otrzęśli rosę.

and they shook off the dew

A ja — sama,

And I - alone

sama ledwiem się ukryła,

I barely hid myself

pod ruty gałązką,

under a ruta twig

pod wianuszkiem ciemnym*...“

under a dark wreath2...

No comments!

Add comment