Wo sind eure Lieder, eure alten Lieder?
Where are your songs -
Fragen die aus andern Ländern,
Your old songs?
Wenn man um Kamine sitzt,
We are often asked by those from other countries
Mattgetanzt und leergesprochen
When we're sitting by the fireside
Und das High-Life-Spiel ausschwitzt.
Having danced to exhaustion and said all that was to say
Ja, wo sind die Lieder, uns're alten Lieder?
Yes, where are the songs -
Nicht für'n Heller oder Batzen
Our old songs?
Mag Feinsliebchen barfuß zieh'n,
Not for a farthing or a shilling 2
Und kein schriller Schrei nach Norden
My darling will walk barefoot 3
Will aus einer Kehle flieh'n.
And no shrill call for the north
Tot sind uns're Lieder, uns're alten Lieder.
Dead are our songs -
Lehrer haben sie zerbissen,
Our old songs!
Kurzbehoste sie verklampft,
Teacher have chewed them apart
Braune Horden totgeschrien,
Boys in shorts have played them with poor guitar accompanying - 5
Stiefel in den Dreck gestampft.
Brown hordes have shouted them to death 6
Tot sind uns're Lieder, uns're alten Lieder.
Dead are our songs -