У леса на опушке жила Зима в избушке.
Winter lived in a cottage on a hill by the forest.
Она снежки солила в берёзовой кадушке,
She pickled snowballs in a birch barrel.
Она сучила пряжу, она ткала холсты,
She spun yarn, she wove canvases,
Ковала ледяные да над реками мосты.
She forged icy bridges over rivers.
Потолок ледяной, дверь скрипучая,
An icy roof, a creaking door,
За шершавой стеной тьма колючая.
Prickly darkness outside of the rough walls.
Как шагнёшь за порог - всюду иней,
Once you cross the threshold, you see frost everywhere,
А из окон парок синий-синий.
And the bluest blue fog in the windows.
Ходила на охоту, ковала серебро,
Winter hunted, forged silver,
Сажала тонкий месяц в хрустальное ведро.
And placed the crescent moon into a crystal pail.
Деревьям шубы шила, торила санный путь,
She sewed fur coats for the trees, opened paths for sleighs,
А после в лес спешила, чтоб в избушке отдохнуть.
And then hurried back to rest in her cottage.
Потолок ледяной, дверь скрипучая,
An icy roof, a creaking door,
За шершавой стеной тьма колючая.
Prickly darkness outside of the rough walls.
Как шагнёшь за порог - всюду иней,
Once you cross the threshold, you see frost everywhere,
А из окон парок синий-синий.
And the bluest blue fog in the windows.