Translation of the song Сталевары России artist Lyube

Russian

Сталевары России

English translation

Steelmakers of Russia

Ты родился в рабочем квартале,

You were born in a worker’s district

Где ребята все за одного.

Where the boys are all into one thing

У рабочих людей «Северстали»

To the working people of “Severstal’”

Ты был попросту за своего.

You were like one of them

Дед работал на этом заводе,

Your grandpa worked on that factory

Старший брат и, конечно, отец,

Your old brother and your pa, of course

И династию вашу в народе

And the people knew your dynasty

Знали Липецк и Череповец.

In Lipetsk and Cherepovets

Припев:

Chorus:

Люди близкие и родные -

Fmily and friends –

Мы сталевары России,

We’re the steelmakers of Russia

Мы металлурги лихие,

We’re the valiant metallurgists

Нашу дружбу разрушить нельзя.

Our friendship cannot be destroyed

И куда бы нас жизнь ни бросала,

And no matter where life will throw us

Мы хотим, чтоб страна твердо знала:

We want our country to know

Дадим мы России металла,

We will give Russia its metals

Сколько попросит она!

As much as it will ask for!

Начиналось все с маленькой кузни,

It all started from a small smithy

Где рождался горячий металл

Where the hot metal was born

Но промчались рабочие будни,

But the workdays have flied by

И гигантом завод прежний стал.

And our factory became a giant

Ты пошел по велению сердца

You followed the wish of your heart

В цех горячий, литейный, большой.

In the hot works, the big founding

От рабочего до президента

From the worker to the president

Навсегда вы в бригаде одной.

You’re forever in one brigade

Станет сын, как и ты, сталеваром,

Your son will become such as you, a steelmaker

Но пойдет он чуть дальше тебя.

But he will go a bit further than you did

Значит, ты здесь работал недаром

It means that your work here did matter

И недаром трудились друзья!

And the work of your friends also mattered!

За Челябинский трубопрокатный,

To the Chelyabinsk tube works,

За Магнитку по полной нальем.

To Magnitka, let’s have a full glass

За детей и за жен сталеваров

To the wives and children of the steelmakers

Вместе выпьем и вместе споем!

We will drink together and together we’ll sing!

No comments!

Add comment