Мечтаем, каждый - о своём,
Everyone dreams of their own,
Но объявляется подъём,
But a wakeup is announced
Когда казарме снятся сны.
When the barracks are still sleeping.
Капрал командует: Вперёд!
The corporal commands Forward!,
А сам, конечно, отстаёт
But himself, of course, lags behind
И на войне, и без войны.
Both in war and without it.
Молитвы знаем назубок,
We know prayers by heart,
Но больше верим в котелок,
But we believe more in a cauldron
В котором булькает крупа!
With gurgling cereal!
Девчонки с нас не сводят глаз,
The girls keep their eyes on us,
Сегодня - с нас, а завтра - с вас,
Today on us, and tomorrow - on you,
Любовь, она слепа!
Love is blind!
Как хорошо быть генералом,
It's so good to be a general,
Как хорошо быть генералом!
It's so good to be a general!
Лучшей работы
I won’t name you,
Я вам, синьоры, не назову!
Signiors, a better work!
Буду я точно генералом,
I'll definitely be a general,
Стану я точно генералом,
I'll definitely become a general,
Если капрала, если капрала переживу!
If only I'll outlive corporal!
В субботу нас под барабан
On Saturday, in formation and with drumming,
Выводят строем в кегельбан,
We are taken to a bowling.
А впереди капрал идёт.
And the corporal goes ahead.
Но всё равно, но всё равно
But anyway, but anyway,
Не зря распахнуто окно,
The window has been opened wide for a reason
В котором нас улыбка ждёт.
And a smile is waiting for us there.
Мы чётко знаем всех невест
We know for sure all the brides -
И в гарнизоне, и в окрест,
Both in the garrison and in the vicinity,
А также барышень и вдов!
As well as young ladies and widows!
Но лично я для рандеву
But personally, for rendezvous,
Ищу весёлую вдову
I’m looking for a merry widow
Семнадцати годов!
Of seventeen years old!
Как хорошо быть генералом,
It's so good to be a general,
Как хорошо быть генералом!
It's so good to be a general!
Лучшей работы
I won’t name you,
Я вам, синьоры, не назову!
Signiors, a better work!
Буду я точно генералом,
I'll definitely be a general,
Стану я точно генералом,
I'll definitely become a general
Если капрала, если капрала переживу!
If only I'll outlive corporal!
Пехота топчется в пыли,
Infantry tramples the dust,
Капрал орёт: Рубай-коли!
Corporal yells Chop-pierce!
А мы хотим рубать компот.
But we want to chop the bacon.1
Капрал, голубчик, не ори,
Corporal, darling, don't yell,
Ты отпусти меня к Мари,
Better let me go to Mary,
Пока ещё девчонка ждёт.
While the girl is still waiting for me.
А впрочем, чёрт тебя дери,
But, however, damn you,
Не отпускай меня к Мари,
Don’t let me go to Mary
А через восемьдесят лет
And after eighty years,
Тебе, капрал, за долгий труд
Corporal, for a long service,
Штаны с лампасами сошьют,
Pants with stripes will be sewn for you -
А может быть, и нет!
Or maybe not!
Как хорошо быть генералом,
It's so good to be a general,
Как хорошо быть генералом!
It's so good to be a general!
Лучшей работы
I won’t name you,
Я вам, синьоры, не назову!
Signiors, a better work!
Буду я точно генералом,
I'll definitely be a general,
Стану я точно генералом,
I'll definitely become a general
Если капрала, если капрала переживу!
If only I'll outlive corporal!
Буду я точно генералом,
I'll definitely be a general,
Стану я точно генералом,
I'll definitely become a general
Если капрала, если капрала переживу!
If only I'll outlive corporal!