Translation of the song Dat du min Leefste büst artist Hannes Wader

German (Low German)

Dat du min Leefste büst

English translation

That you are my Dearest

Dat du min Leevsten büst, dat du woll weeßt.

That you are my Dearest, that you know

Kumm bi de Nacht, kumm bi de Nacht, segg wo du heeßt;

Come in the night, come in the night, say what's your name;

kumm bi de Nacht, kumm bi de Nacht, segg wo du heeßt.

Come in the night, come in the night, say what's your name.

Kummst du üm Middernacht, kummst du Klock een!

Come at Midnight, come at one o'clock!

Vader slöpt, Moder slöpt, ick slap aleen;

Father sleeps, Mother sleeps, I sleep alone;

Vader slöpt, Moder slöpt, ick slap aleen.

Father sleeps, Mother sleeps, I sleep alone.

Klopp an de Kammerdör, fat an de Klink!

Knock on the Door, touch the handle!

Vader meent, Moder meent, dat deit de Wind;

Father means, Mother means, that did the wind;

Vader meent, Moder meent, dat deit de Wind.

Father means, Mother means, that did the wind.

Wenn denn de Morgen graut, kreiht dann de Hahn.

When the morning dawns, the rooster crows above

Leevster min Leevster min, du mößt jetzt gahn!

My dearest, my dearest, you have to go!

Leevster min Leevster min, du mößt jetzt gahn!

My dearest, my dearest, you have to go!

No comments!

Add comment