Am Abend bist du wieder mal
One evening, you're again
Da, wo alle Welt sich trifft.
At the place where everyone hangs out.
Eine, die du nicht kennst, sitzt neben dir
A woman you don't know sits next to you,
Und du rauchst und trinkst und sprichst mit ihr
And you smoke and drink, and speak with her.
Und weil du's bei jeder probieren musst
And, because you need to try it with every woman,
Denkst du, dass du das Richtige tust.
You think that you're doing the right thing
Als du fragst, ob sie mit dir kommen will
When you ask if she wants to come with you --
Und sie sagt nicht ja, sie nickt nur still
And she doesn't say yes, she just nods silently.
Jetzt liegt sie bei dir, du betrachtest sie
Now she's lying next to you; you observe her,
Und während du nach Fehlern suchst,
And while you search for faults,
Denkst du, dass sie's mit Allen macht
You think that she does this with every guy --
Und das stört dich schon nach dieser Nacht.
And that bothers you already after this night.
Doch du redest so, bevor sie geht
But you talk, before she leaves,
Als sei es dir gleich, ob ihr euch wiederseht,
As though you don't care if you see each other again.
Auch sie verbirgt, was sie denkt vor dir,
She also conceals what she's thinking from you;
Schreibt nur etwas auf und geht aus der Tür
Just writes something down and goes out the door.
Am selben Abend stehst du doch
That same evening, though, you stand
Halb betrunken vor ihrem Haus,
Half-drunk in front of her house.
Sie öffnet, bittet dich herein
She opens the door and asks you in
Und fast bist du enttäuscht – sie ist allein,
And you're almost disappointed -- she's alone.
Du sagst einen Gruß, achtest auf ihr Gesicht,
You greet her, pay attention to her face,
Doch, was sie denkt, siehst du wieder nicht.
But again you don't see what she's thinking.
Und du nimmst dir vor, nie mehr zu ihr zu geh'n,
And you decide never to go to her again
Weil du Angst hast, dabei durchzudreh'n.
Because your afraid it'll make you go nuts.
Zwei, drei Tage hältst du's aus,
You resist for two or three days,
Dann liegst du wieder neben ihr,
Then you're lying next to her again.
So machst du weiter, wochenlang,
You do the same for a week.
Verrätst dich nicht und fühlst dich krank,
You don't betray yourself, and you feel sick.
Und du meinst, wenn du sagst: Du bist blass mein Kind!
And when you say, You look pale, baby.
Die Nächte, wenn Andere bei ihr sind
You're thinking of the nights when other guys are with her.
Und wieder prüfst du ihr Gesicht –
And you examine her face again --
Vielleicht weint sie nachts, sie sagt es nicht.
Maybe she does cry at night; she doesn't say so.
Und dann, du hast es längst gewusst,
And then -- you knew it for a long time --
Triffst du den Anderen bei ihr,
You meet another guy with her.
Jetzt spürst du zwischen Schmerz und Wut,
Now you're feeling something in-between pain and rage;
Recht zu haben – wie weh das tut.
How it hurts to be right!
Du nimmst dich zusammen, lächelst sogar
You pull yourself together, you even smile;
Du redest, aber du denkst nicht klar-
You're talking, but you're not thinking clearly --
Und du gehst, als du glaubst, dass du schreien musst –
And you go when you think you need to scream --
Vielleicht hat sie gewollt, dass du es tust.
Maybe she wanted you to do it.
Jetzt bist du abends wieder mal
This evening you're back again
Da wo alle Welt sich trifft.
At the place where everyone hangs out.
Für dich der Ort, wohin du passt,
For you, it's the place that's right
Seit du dich wieder gefangen hast,
Since you've regained your composure.
Und es wird dir gelingen, nie mehr schwach zu sein,
And you'll succeed in never being weak again --
Stets auf der Hut und hart wie Stein.
Always on guard, and hard as a stone.
Und neben dir sitzt wieder so ein Kind –
And a girl like that sits next to you again --
Eins von denen, die noch kaputtzumachen sind.
One of the kind who has yet to be ruined.