Es ist schon viele Jahre her
It's already been a few years
Dass wir zusammenkamen
Since we met.
Wir nahmen voneinander viel
We've taken a lot from each other.
Doch haben wir uns nie verbraucht
But we've never worn ourselves out,
Und jede Ungerechtigkeit und jede Kränkung
And each unfair thing and each insulting thing,
Zahltest du mir noch mit gleicher Münze heim
You always made me pay for it in the same currency.
Und das war gut so, denn du weißt
And it's just fine like that, because you know,
In deiner Schuld zu sein
If I owed you a debt,
Würd' ich dir nie verzeih'n
I could never forgive you for that.1
Wenn wir uns einmal wiederseh'n
Should we ever see each other some day,
Wenn du nach vielen Jahren
Should you, after all these years,
Erst dein Gesicht bekommen hast
Have finally gotten your face,
Ich mein's noch nicht verloren hab'
I mean, it's not like you ever lost it.2
Dann haben wir vielleicht gelernt
So maybe we've learned
Wie man sich weniger bekämpft
How to not bicker
Und sich dafür mehr Hilfe gibt
And how to help each other instead.
Denn, wie ich dich vernichten kann
Because I could destroy you,
Das weiß ich viel zu lange schon
I've known how for a long time,
Nur hab' ich nichts davon
It's just that there would be no point in that.
Wir haben oft daran gedacht
We have often thought about
Zusammen alt zu werden
Growing old together.
Ja, man wird alt oder auch nicht
Yes, people grow old, or maybe they don't age.
Mich ärgert, dass ich es nicht weiß
It makes me angry to not know that,
Aber dafür bestimme ich den Tag
But that's why I am deciding upon the day
An dem ich sterben will
When I want to die.
Wenn ich dann frage: Kommst du mit?
So when I ask you: Are you coming along with me?
Dann glaub' ich nicht, dass du erschrickst –
I don't believe you will be frightened.
Im Grunde geht dies Leben dich
To tell the truth, this life isn't all that important to you,
So wenig an wie mich
And it means as little to me.