Translation of the song Es ist schon viele Jahre her artist Hannes Wader

German

Es ist schon viele Jahre her

English translation

It's Already Been a Few Years

Es ist schon viele Jahre her

It's already been a few years

Dass wir zusammenkamen

Since we met.

Wir nahmen voneinander viel

We've taken a lot from each other.

Doch haben wir uns nie verbraucht

But we've never worn ourselves out,

Und jede Ungerechtigkeit und jede Kränkung

And each unfair thing and each insulting thing,

Zahltest du mir noch mit gleicher Münze heim

You always made me pay for it in the same currency.

Und das war gut so, denn du weißt

And it's just fine like that, because you know,

In deiner Schuld zu sein

If I owed you a debt,

Würd' ich dir nie verzeih'n

I could never forgive you for that.1

Wenn wir uns einmal wiederseh'n

Should we ever see each other some day,

Wenn du nach vielen Jahren

Should you, after all these years,

Erst dein Gesicht bekommen hast

Have finally gotten your face,

Ich mein's noch nicht verloren hab'

I mean, it's not like you ever lost it.2

Dann haben wir vielleicht gelernt

So maybe we've learned

Wie man sich weniger bekämpft

How to not bicker

Und sich dafür mehr Hilfe gibt

And how to help each other instead.

Denn, wie ich dich vernichten kann

Because I could destroy you,

Das weiß ich viel zu lange schon

I've known how for a long time,

Nur hab' ich nichts davon

It's just that there would be no point in that.

Wir haben oft daran gedacht

We have often thought about

Zusammen alt zu werden

Growing old together.

Ja, man wird alt oder auch nicht

Yes, people grow old, or maybe they don't age.

Mich ärgert, dass ich es nicht weiß

It makes me angry to not know that,

Aber dafür bestimme ich den Tag

But that's why I am deciding upon the day

An dem ich sterben will

When I want to die.

Wenn ich dann frage: Kommst du mit?

So when I ask you: Are you coming along with me?

Dann glaub' ich nicht, dass du erschrickst –

I don't believe you will be frightened.

Im Grunde geht dies Leben dich

To tell the truth, this life isn't all that important to you,

So wenig an wie mich

And it means as little to me.

No comments!

Add comment