Au fin fond de l'univers,
In the recesses of the universe,
À des années et des années-lumière de la Terre,
many light years from Earth,
Veille celui que le gouvernement intersidéral appelle
he stands watch, the one who the intersideral administration
Quand il n'est plus capable de trouver
calls when they are no longer able
Une solution à ses problèmes,
to solve their problems,
Quand il ne reste plus aucun espoir :
when the situation is hopeless:
Le Capitaine Flam !
Captain Future1!
Capitaine Flam tu n'es pas
Captain Future, you do not belong
De notre galaxie
to our galaxy,
Mais du fond de la nuit.
but to the end of the night.
(Capitaine Flam !)
(Captain Future!)
D'aussi loin que l'infini
From as far as infinity
Tu descends jusqu'ici
you come down here
Pour sauver tous les hommes.
to save all men.
Capitaine Flam tu n'es pas
Captain Future, you do not belong
De notre Voie lactée
to our Milky Way,
Mais tu as traversé
but you crossed
(Capitaine Flam !)
(Captain Future!)
Cent mille millions d'années
a hundred thousand million years
Pour sauver de ton bras
to save with your very arm
Les gens de Mégara.
the people of Megara2
Il y a dans ton Cyberlab
In you Cyberlab
Et dans ton Cosmolem,
and your Cosmolem stands
Ton petit copain Ken.
your little buddy Ken.
Il y a aussi,
There is also,
Ta douce amie Johan,
your sweet girlfriend Johan,
Fregolo et Mala
Fregolo and Mala
Qui ne te quittent pas.
who are always by your side.
Capitaine Flam, oui c'est toi,
Captain Future, indeed you are the one
Un jour qui sauveras tous ceux
who will save one day all those
De Mégara...
from Megara...