Translation of the song ポプラ通りの家 artist Captain Future (OST)

Japanese

ポプラ通りの家

English translation

A house on poplar street

君がいつか あの町まで

If you ever have a chance

行くことがあったなら

to go to that town someday.

ポプラ通りの 小さな家

I want you to visit a small house

訪ねてほしい

on poplar street.

そこに今も やさしい目の

If a girl with gentle eyes

娘が住んでいたら

still lives there,

あいつは とても元気と

I want you to tell her

それだけ 伝えて来てほしい

that I'm very fine.

木綿の服を なびかせて

That girl who laughed a lot

よく笑う あの娘も

with her cotton clothes fluttering,

今では大人の恋をして

Has she fallen in love with an adult,

ぼくを忘れたろうか

and did she forget about me?

ポプラ通り そこはいつも

Poplar street,

夢が帰るところ

its a place where dreams always return.

時が流れ去っても あの日の

Even if time goes by,

ぼくがいる ふるさと

its a home place where I belong.

月の下をもつれ合って

We tangled under the moon

どこまでも歩いた

and walked forever.

ポプラそよぐ やさしい町

A gentle town with poplars swaying.

緑の季節

It's the time of green season.

あすの夢を 語り合って

We talked about tomorrow's dreams

飽きることも知らず

without getting bored.

二人の声が とぎれるのはただ

The two voices were cut off

口づけの時だけ

only when we were kissing.

ポプラの幹に 二人して

We two carved our initials

きざんだ頭文字

on the trunk of poplar.

あの娘の名前も 今はっもう

Is her last name changed

変わっているだろうか

now?

ポプラ通り そこはいつも

Poplar street,

夢が帰るところ

its a place where dreams always return.

遠く離れるほど 近くなる

The farther you go, the closer you become,

戻れない ふるさと

it's a hometown I can never go back.

No comments!

Add comment