そして コンサートの最後の曲を歌い終われば
And then, when I finish singing the last song of the concert
大きな拍手に包まれ 幕が降りてく
Big applauses will wrap me and the curtains will go down
細いスポットライト 静かに消えて ステージの袖
A spotlight calmly turns off at the stage wing
楽屋への階段に 私は向かう
I'm going to the stairs that lead to the dressing room
すれ違う人は 優しく肩抱いて
The people I come across hug my shoulders tenderly
頬に溢れた涙 そっと拭ってくれるわ
They dry softly the tears overflowing in my cheeks
忘れないわ 今を 私たちの過ごしてきた時代を
We won't forget the present and the time we spent
忘れないわ 振り返れば輝いていた日々
We won't forget the days that shined if we turn around
狭い控え室の鏡の前で メイクを落とし
In front of the mirror of the narrow waiting room I clean my make up
そう もう一人の私の素顔になるわ
Yes, I'll become someone else with an unpainted face
「すべて終わりました」 アナウンスの声 遠くに聞こえ
I heard in the distance a voice announcing It's all over
想い出を詰め込んだ鞄を持った
I loaded my bag full of memories
「また会いたいね・・・」と誰かが言うけれど
Someone says I want to meet you again
答えられずに 手を振って 微笑み返した
But without answering, I waved my hand and gave him back a smile
忘れないわ 愛を 通り過ぎたすべてのことを
We won't forget the love and all that we passed
忘れないわ とても大切な私たちの日々
We won't forget our so beloved days
STAGEDOOR開けて 知らない街歩いてみたい
Opening the stage door, like if we walk to an unknown city
明日からは 一人一人の生き方を選んで
Since tomorrow, one by one we'll choose our way of life
DOORを開けて 昨日までと違うどこかへ
Opening the door, to a place that was different until yesterday
明日からは それぞれの道歩いて行くわ
Since tomorrow, each one of us will walk her own way