Translation of the song Мать artist Vladimir Nabokov

Russian

Мать

English translation

Mother

Смеркается. Казнён. С Голгофы отвалив,

It is getting dark. He’s executed. Leaving the Golgotha,

спускается толпа, виясь между олив,

the crowd's coming down, winding its way among the olive trees,

подобно медленному змию;

like a slowly moving serpent;

и матери глядят, как под гору, в туман

and mothers are looking at how John who’s trying to persuade

увещевающий уводит Иоанн

and walking down the hill into the fog

седую, страшную Марию.

gray-haired, and terribly looking Mary

Уложит спать её и сам приляжет он,

He will put her to bed, will lie down himself,

и будет до утра подслушивать сквозь сон

and he will overhear through the night until the morning

её рыданья и томленье.

her sobs and her frustration.

Что, если у неё остался бы Христос

What if Christ was still alive

и плотничал, и пел? Что, если этих слёз

and did carpentry and sang? What if our redemption

не стоит наше искупленье?

is not worth these tears?

Воскреснет Божий Сын, сияньем окружён;

The Son of God will rise, surrounded by glow;

у гроба, в третий день, виденье встретит жён,

the vision will strike the wives at the tomb on the third day,

вотще купивших ароматы;

they bought their fragrances in vain;

светящуюся плоть ощупает Фома,

Thomas will feel the glowing flesh,

от веянья чудес земля сойдёт с ума,

the earth will go insane because of the spirit of the miracles,

и будут многие распяты.

and many will be crucified.

Мария, что тебе до бреда рыбарей!

Mary, why care about the ramblings of the fishermen!

Неосязаемо над горестью твоей

The days are passing by intangibly

дни проплывают, и ни в третий,

over your sorrow, and neither on the third,

ни в сотый, никогда не вспрянет он на зов,

nor on the hundredth day, will he rise up at the call,

твой смуглый первенец, лепивший воробьёв

your swarthy firstborn who molded sparrows

на солнцепеке, в Назарете.

during the days of scorching heat, in Nazareth

No comments!

Add comment