Amanhã, é o que digo a toda a gente
Tomorrow, it's what I say to everyone
Porque vivo num constante contraplano
Because I live in a constant counter-plan
Já jurei que vou tentar fazer diferente
I already swore that I'll try to do it differently
Mas talvez seja melhor tentar para o ano
But maybe it'd be better to try next year
Desço a rua em contratempo, é rotina
I go down the road in a setback, it's routine
E no pulso um relógio contra mim
And on my wrist a watch against me
Vou com pressa e a roupa não combina
I go quickly and my clothes don't match
O cabelo para o que é vai bem assim
My hair for what it is goes well this way
Escrevo tudo num papel que nunca tive
I write everything on a paper that I never had
E desejo ter um dia uma agenda
And I desire to have a day, an agenda
É então que nenhum plano sobrevive
It's so that no plan survives
Que os amigos já me querem pôr à venda
That my friends already want to put me up for sale
Amanhã, é o que digo a toda a gente
Tomorrow, it's what I say to everyone
Porque vivo num constante contraplano
Because I live in a constant counter-plan
Já jurei que vou tentar fazer diferente
I already swore that I'll try to do it differently
Mas talvez seja melhor tentar para o ano
But maybe it'd be better to try next year
Já não sei se o plano de hoje é para o almoço
I already don't know if today's plan is for lunch
Se para o lanche, para o jantar, se tenho dois
If it's for a snack, for dinner, if I have two
Pouco importa eu já sei que nunca posso
It matters little, I already know that I'll never be able to
E o de hoje fica sempre para depois
And today's plan is always for later
As conversas que se têm de fugida
The conversations that you have to run away from
Não dão espaço para lamentos nem para ais
They don't give the space for regrets or woes
Diz-me à pressa como é bela a tua vida
Tell me quickly how your life is beautiful
Amanhã temos tempo para mais
Tomorrow we have time for more
Amanhã, é o que digo a toda a gente
Tomorrow, it's what I tell everyone
Porque vivo num constante contraplano
Because I live in a constant counter-plan
Já jurei que vou tentar fazer diferente
I already swore that I'll try to do it better
Mas talvez seja melhor tentar para o ano
But maybe it'd be better to try next year