Translation of the song Твоя судьба artist Eduard Khil

Russian

Твоя судьба

English translation

Your fate

Ведь твердили в жизни сколько раз –

How many times people have told in life,

Оправданий не найдя себе:

When then couldn't make excuse for themselves:

Такова судьба и весь тут сказ –

It's fate, nothing to do -

Как мы можем помешать судьбе?

How can we prevent the fate?

Ведь судьба -- не птица в облаках,

After all, fate is not a bird in the clouds,

И на нас не смотрит -- свысока:

It doesn't look down on us,

Пусть дорога к ней, порою, -- не легка,

Even though sometimes the road to it is rough,

Всё равно она – в твоих руках.

It is in your power whatever.

Про любовь мы говорим – судьба,

We talk about love - it's fate,

И готовы на уступки – вновь.

And we are ready to make concessions again,

Но любовь не признаёт права, --

But love doesn't accept rights,

Только сильных признаёт любовь!

It accepts only strong people.

А судьба -- не птица в облаках,

Fate is not a bird in the clouds,

И на нас не смотрит свысока.

It doesn't look down on us,

Пусть дорога к ней, порою, не легка!

Even though sometimes the road to it is rough,

Всё равно она – в твоих руках.

It is in your power whatever.

Но в хороший улыбнувшись час,

But having smiled in a good mood,

Непременно скажем мы с тобой:

You and I will surely say,

Что завидная судьба у нас --

That we got the enviable fortune -

Быть в долгу перед своей судьбой!

To be under obligation to our fate!1

А судьба -- не птица в облаках,

Fate is not a bird in the clouds,

И на нас не смотрит -- свысока.

It doesn't look down on us,

Пусть дорога к ней, порою, -- не легка!

Even though sometimes the road to it is rough,

Всё равно она – в твоих руках!

It is in your power whatever.

Пусть дорога к ней, порою, не легка!

Even though sometimes the road to it is rough,

Всё равно -- она в твоих руках!

It is in your power whatever.

0 121 0 Administrator

No comments!

Add comment