Translation of the song Ты и небо artist Eduard Khil

Russian

Ты и небо

English translation

You and the Sky

На взлёт!

Take off!

Снова сигнал на взлёт.

Again a signal to take off

Небо меня зовёт.

And I can hear skies call

Тебе качну крылом…

For you I’ll nod a wing above…

На взлёт!

Take off!

И значит, вновь разлука.

It only means we’ll part again

И, значит — друг без друга.

It only means we’ll miss again

И теперь небо -- мне отчий дом.

And sky is my home again

На взлёт!

Take off!

Но что поделать — остаёшься ты!

What can I do – you’ll have to stay!

До звёзд!

To stars!

До самых звёзд нам наводить мосты...

To stars above a bridge we’ll make…

До синих звёзд

To stars of blue

Не оглянуться мне назад!

I won’t be able to look back!

До этих звёзд,

To those two stars

Что у тебя сейчас в глазах.

That in your eyes I see now glare

Звезда!

A star!

Ты -- как моя звезда --

You’re like a star for me –

В небе моём всегда,

Ever in the sky for me

Словно моя судьба…

Just like my destiny…

Всегда –

Forever –

Ты мой и курс, и берег --

You are my shore and heading –

Ты мой желанный берег..,

You are my cherished harbour…

Ты горишь, -- и не страшна беда!

You shine – and dispel all trouble!

На взлёт!

Take off!

Но что поделать, -- остаёшься ты!

What can I do – you’ll have to stay!

До звёзд!

To stars!

До самых звёзд нам наводить мосты…

To stars above a bridge we’ll make…

До синих звёзд

To stars of blue

Не оглянуться мне назад!

I won’t be able to look back!

До этих звёзд,

To those two stars

Что у тебя сейчас в глазах!

That in your eyes I see now glare!

В полёт!

Take off!

Что нас зовёт в полёт?

What calls us up above?

Что отрывает нас

What makes again tear off,

Вновь от земли родной?..

Off of the land we love?

В полёт!

Take off!

Земля как край причала,

Our land is like the edge of berth

И значит, -- всё сначала..,

It means we once again start off

Только знай, -- я даже -- в небе том!..

Just know – I am in that sky above!

Старо!

It’s old!

Но что поделать -- я твой взгляд ловлю!

I try to catch your eyes – what can I do!

Старо!

It’s old!

Но что поделать — я тебя люблю!..

What can I do if I love you!

Старо -- как мир, --

As old as hills –

В котором -- только ты и я…

As our world where’s only me and you…

Старо -- как мир,

As old as our world

В котором есть любовь твоя!..

Where I am loved by you!

Старо как мир, в котором есть –

As old as our world where I am

Любовь твоя!

Loved by you!

0 121 0 Administrator

No comments!

Add comment