Translation of the song Ты и небо artist Eduard Khil
Ты и небо
You and the Sky
На взлёт!
Take off!
Снова сигнал на взлёт.
Again a signal to take off
Небо меня зовёт.
And I can hear skies call
Тебе качну крылом…
For you I’ll nod a wing above…
На взлёт!
Take off!
И значит, вновь разлука.
It only means we’ll part again
И, значит — друг без друга.
It only means we’ll miss again
И теперь небо -- мне отчий дом.
And sky is my home again
На взлёт!
Take off!
Но что поделать — остаёшься ты!
What can I do – you’ll have to stay!
До звёзд!
To stars!
До самых звёзд нам наводить мосты...
To stars above a bridge we’ll make…
До синих звёзд
To stars of blue
Не оглянуться мне назад!
I won’t be able to look back!
До этих звёзд,
To those two stars
Что у тебя сейчас в глазах.
That in your eyes I see now glare
Звезда!
A star!
Ты -- как моя звезда --
You’re like a star for me –
В небе моём всегда,
Ever in the sky for me
Словно моя судьба…
Just like my destiny…
Всегда –
Forever –
Ты мой и курс, и берег --
You are my shore and heading –
Ты мой желанный берег..,
You are my cherished harbour…
Ты горишь, -- и не страшна беда!
You shine – and dispel all trouble!
На взлёт!
Take off!
Но что поделать, -- остаёшься ты!
What can I do – you’ll have to stay!
До звёзд!
To stars!
До самых звёзд нам наводить мосты…
To stars above a bridge we’ll make…
До синих звёзд
To stars of blue
Не оглянуться мне назад!
I won’t be able to look back!
До этих звёзд,
To those two stars
Что у тебя сейчас в глазах!
That in your eyes I see now glare!
В полёт!
Take off!
Что нас зовёт в полёт?
What calls us up above?
Что отрывает нас
What makes again tear off,
Вновь от земли родной?..
Off of the land we love?
В полёт!
Take off!
Земля как край причала,
Our land is like the edge of berth
И значит, -- всё сначала..,
It means we once again start off
Только знай, -- я даже -- в небе том!..
Just know – I am in that sky above!
Старо!
It’s old!
Но что поделать -- я твой взгляд ловлю!
I try to catch your eyes – what can I do!
Старо!
It’s old!
Но что поделать — я тебя люблю!..
What can I do if I love you!
Старо -- как мир, --
As old as hills –
В котором -- только ты и я…
As our world where’s only me and you…
Старо -- как мир,
As old as our world
В котором есть любовь твоя!..
Where I am loved by you!
Старо как мир, в котором есть –
As old as our world where I am
Любовь твоя!
Loved by you!