Alta vai a lua, alta
The moon is high up in the sky,
Mais que o sol do meio-dia;
Much higher than the midday sun;
E mais alta era a Senhora
Yet higher was Our Lady,
Quando para Belém ia!
When she was travelling to Bethlehem!
São José ia trás dela
Saint Joseph was running behind her
E alcançâ-la não podia;
But he couldn't catch up with her;
Foi alcançâ-la em Belém
He managed to catch up in Bethlehem
Onde ela estava parida...
Where she had already given birth...
Era tanta a sua pobreza
So great was her poverty
Que nenhum cueiro tinha;
That she didn't even have a nappy;
Botou as mãos à cabeça
She took her hands to her head
A um véu que ela trazia;
Where she was wearing a veil;
Pegou a tesoura de ouro
She took some gold scissors
E em três fitas o partia:
And cut the veil in three pieces:
Uma era pela manhã,
One for the early morning,
Outra para o meio-dia
Another one for the midday
E outra para a meia-noite
And yet one more for the midnight
Quando Jesus já dormia!
When Jesus would be already asleep!
E veio um anjo do Céu
Then, an angel from Heaven came,
Cantando: «Ave Maria,
Singing: Ave Maria,
Da pura Virgem da Graça
From the pure Virgin of Grace
Nasceu Jesus de Maria!
Jesus of Mary has been born!
Veio ao mundo nesta noite,
He came into the world tonight
E já a noite alumia
And He's already filling the night with light
Entre um boi e uma mula
Between a bull and a mule
E com Santa companhia!»
And enjoying some Holy company!.