Translation of the song Alžbětínská serenáda [Elizabethan Serenade] artist Christmas Carols

Czech

Alžbětínská serenáda [Elizabethan Serenade]

English translation

Elizabethan Serenade

1.

1.

Zapal svíčky sváteční,

Light the holy candles,

bílé svíčky sváteční.

The white holy candles.

Naplň poháry přátel,

Fill the cups of friends,

které máš rád,

Them that you love,

[Sbor]

[Chorus]

a nabídni vlídně co můžeš dát

and offer kindly what you can give

neboť zákon lásky člověku káže

because the law of love teaches men

dávat a brát...

both give and take ...

2.

2.

Připrav mísy sváteční,

Prepare the festive bowl,

plné vůně sváteční,

full of holiday scents,

ať tví neznámí známí

your unfamiliar acquaintances

mohou si vzít,

let them take from it,

[Sbor]

[Chorus]

a nabídni lůžko, teplo a klid

and offer a bed, warmth and rest

neboť zákon lásky člověku káže

because the law of love teaches men

sklízet a sít...

to reap and sow ...

3.

3.

Připoj píseň sváteční,

Join in the festive song,

píseň krásnou sváteční,

a beautiful holiday song,

kterou možná tvůj táta

that maybe your dad,

před léty hrál,

he played years ago,

[Sbor]

[Chorus]

když stál nad tvým lůžkem, v kterém jsi spal

while he stood near your bed in which you slept

Zákon lásky člověku káže

The the law of love teaches men

milovat dál...

to love yet more ...

1.

1.

neboť zákon lásky člověku káže

because the law of love teaches men

sklízet sít...

to reap and sow ...

Neboť zákon lásky člověku káže

For the law of love teaches men

dávat a brát...

to give and take ...

No comments!

Add comment