Al veure despuntar
In seeing emerge
el major lluminar,
The greatest light
en la nit més ditxosa,
During the most celebrated of nights,
els aucellets cantant
The little birds sing.
a festejar-lo van
They go to celebrate Him
amb sa veu melindrosa.
With their delicate voices.
I l’àguila imperial,
The imperial eagle
se’n vola cel endalt
flies high in the sky,
cantant amb melodia
singing melodically,
dient: – Jesús és nat
saying, Jesus is born
per treure’ns de pecat
To save us all from sin
i dar-nos alegria.
And to give us joy.
Respon-li bé el pardal
The sparrow responds,
- Avui, nit de Nadal
Today, this Christmas Eve,
és nit de gran contento!
Is a night of good cheer!
El verdum i el lluer
The greenfinch and the siskin
diuen cantant també:
Say in singing, too,
– Oh, que alegria sento!
Oh, what joy I feel!
I canta el passarell:
The linnet sang,
– Oh, que hermós i que bell
Oh, how lovely and beautiful
és l’Infant de Maria!
Is the child of Mary!
Li respon ara el tord,
The thrush answers:
– Vençuda és la mort,
Death is conquered,
i naix la vida mia!
My life now begins!
Murmura el rossinyol:
The nightingale twitters,
– És més bonic que el sol,
He is more beautiful than the sun,
més brilliant que una estrella.
More brilliant than a star!
La cotxa i el bitxac,
The redstart and the stonechat
festegen al manyac
Celebrate the infant
– i a sa Mare donzella.
And his virgin Mother.
Refila el reietó
The wren sang
per glòria del Senyor,
For the glory of the Lord,
filant amb biçarria.
Inflating with fantasy;
El canari segueix.
The canary follows:
Llur música pareix
Its music sounds like
celestial melodia.
A great song from Heaven.
Ja n’entra el cotoliu
Now comes the woodlark
dient: - Aucells, veniu
Saying, Come birds
a festejar l’aurora.
To celebrate the dawn!
I la merla, xiulant,
And the big blackbird, whistling,
anava festejant
Went celebrating
a la més gran Senyora.
The greatest Lady.
L’estiverola diu:
The tit says,
– Ja no és hivern ni estiu,
It is neither winter nor summer
sinó que és primavera
But rather springtime;
puix que és nada una flor
A flower is born
que exhala tal olor
That gives a sweet smell all around
que omple la terra entera.
And fills the whole world.
Cantava el francolí:
The francolin sang,
– Aucells: qui vol venir
Birds, who wants to come
avui, a trenc de dia,
Today at daybreak
a veure el Gran Senyor
To see the good Lord
amb sa gran resplendor
With all of his splendor
a dins d’una establia?
Within a stable?
Picots i borroners
The hoopoe goes singing,
volen entre els fruiters
This night has come
cantant llurs alegries;
the greatest of Kings!
la guatlla i el cucut
The turtle dove and rock dove
del molt lluny han vingut
Admire, and to all
per contemplâ el Messies.
Sing without sadness.
Vé xiluant el puput:
Woodpeckers and bullfinches
– Eixa nit ha vingut
Fly between fruit trees
el Rei de més grandesa.
Singing their joys.
La tórtora i el colom,
The quail and the cuckoo
admiren a tothom
From afar have come
cantant sense tristesa.
To see the Messiah.
I canta la perdiu:
The partridge sang,
– Me’n vaig a fê el meu niu
I am going to make my nest
a dins de l’establia,
Inside of that stable,
per veure bé l’Infant
To look upon the Infant;
com està tremolant
How he trembles
en braços de Maria.
In the arms of Mary.
La garsa, griva i gaig
The magpie, mistle thrush, and jay
diuen: – Ara vé el maig!
Say, May is coming!
Respon la cadernera:
The goldfinch responds,
– Tot arbre reverdeix,
All the trees become green again,
tota planta floreix,
All the branches flower
com si fos la primavera.
As if it were the spring.
Xiuxiueja el pinsà:
The chaffinch whispers,
– Glòria avui i demà;
Glory today and tomorrow;
sento immensa alegria,
I feel great joy
de veure el Diamant
To see the diamond
tan hermós i brillant
So handsome and brilliant
en braços de Maria.
In the arms of Mary.
El xut, també el mussol,
The scops owl and little owl
en veure eixir el sol,
Seeing the sunrise
confosos se retiren;
Leave confused.
el gamarús i el duc
The tawny owl and eagle-owl
diuen: – Mirar no puc;
Say, I cannot look;
tals resplendors m’admiren.
Such splendors are in front of me!