Translation of the song Avoir 20 ans artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

French

Avoir 20 ans

English translation

To be 20 years old

Avoir 20 ans, c'est goûter aux plaisirs

To be 20 years old, it's to taste the pleasure

Les femmes, le vin, les hommes, et même pire

Women, wine, men and even worst

Avoir 20 ans, c'est, jusqu'au matin

To be 20 years old, it's 'til the morning

Changer de corps, changer de mains

To change of body, to change of hands

Avoir 20 ans, c'est gratter sur des guitares

To be 20 years old, it's to scratch on guitars

Des accords faux qu'on oubliera plus tard

Bad chords that we'll forget one day

Avoir 20 ans, c'est, jusqu'au matin

To be 20 years old, it's 'til the morning

Refaire le monde même si ça change rien

Setting the world to rights even if it doesn't change anything

Avoir 20 ans, c'est rêver tout haut

To be 20 years old, it's to dream out loud

Que le monde est beau

That the world is beautiful

Même si on sait bien qu' c'est faux

Even if we know it's false

Nous, on n'a rien du tout

Us, we don't have anything at all

La vie devant nous

Life ahead of us,

Oui mais on l'avoue

Yes but we admit it,

On s'en fout

We don't care

Nous, on veut pas d'médailles

Us, we don't want any medals,

Pas gagner d'batailles

We don't want to win battles,

Mais pour ce qu'on croit

But for what we believe in

On s'battra

We'll fight

A 20 ans rien ne vous tue, mais tout vous blesse

At 20 years old, nothing kills you, but everything hurts you

Vos trahisons, vos secrets, on vous les laisse

Your betrayals, yours secrets, you can keep them

Avoir 20 ans, c'est trembler de peur

To be 20 years old, it's to shake with fear

D'oser aimer, d'ouvrir son coeur

Of daring to love, of opening our heart

Avoir 20 ans, c'est crier sa colère

To be 20 years old, it's to get mad,

Jurer d'jamais ressembler à son père

To swear that we'll never be like our father

Avoir 20 ans, c'est donner des coups

To be 20 years old, it's to hit,

Ne croire en rien, mais attendre tout

To believe in nothing but to wait for everything

Avoir 20 ans, c'est rêver tout haut

To be 20 years old, it's to dream out loud

Que le monde est beau

That the world is beautiful

Même si on sait bien qu'c'est faux

Even if we know it's false

Nous, on n'a rien du tout

Us, we don't have anything at all

La vie devant nous

Life ahead of us,

Oui, mais on l'avoue

Yes but we admit it,

On s'en fout

We don't care

Nous, on veut pas d'venir

Us, we don't want to become

Des machines à mentir

Machines set up to lie

Pour nous l'important

To us what matters

C'est seulement d'vivre autrement

Is only living an other way

Nous, on n'a rien du tout

Us, we don't have anything at all

La vie devant nous

Life ahead of us,

Oui mais on l'avoue

Yes but we admit it,

On s'en fout

We don't care

Nous, on veut pas d'médailles

Us, we don't want any medals,

Pas gagner d'batailles

We don't want to win battles,

Mais pour ce qu'on croit

But for what we believe in

On s'battra

We'll fight

Nous, on n'a rien du tout

Us, we don't have anything at all

La vie devant nous

Life ahead of us,

Oui mais on l'avoue

Yes but we admit it,

On s'en fout

We don't care

Nous, on veut pas d'venir

Us, we don't want to become

Des machines à mentir

Machines set up to lie

Nous on veut seulement

Us we only want

Vivre autrement

To live an other way

Nous, on n'a rien du tout

Us, we don't have anything at all

La vie devant nous

Life ahead of us,

Oui mais on l'avoue

Yes but we admit it,

On s'en fout

We don't care

Nous, on veut pas d'médailles

Us, we don't want any medals,

Pas gagner d'batailles

We don't want to win battles,

Mais pour ce qu'on croit

But for what we believe in

On s'battra

We'll fight

Nous, on n'a rien du tout

Us, we don't have anything at all

La vie devant nous

Life ahead of us,

Oui mais on l'avoue

Yes but we admit it,

On s'en fout

We don't care

Nous, on veut pas d'médailles

Us, we don't want any medals,

Pas gagner d'batailles

We don't want to win battles,

Mais pour ce qu'on croit

But for what we believe in

On s'battra

We'll fight

No comments!

Add comment