Lobt Gott, ihr Christen, alle gleich
Praise God, ye Christians, all the same
In seinem höchsten Thron
Residing on His Throne
Der heut schließt auf sein Himmelreich
Who opens up His Holy Realm
Und schenkt uns seinen Sohn
Presenting us His Son
Er kommt aus seines Vater Schoß
He leaves His Father's bosom there
Und wird ein Kindlein klein
Becomes a little babe
Er liegt dort elend, nackt und bloß
There lies He, naked, poor and bare
In einem Krippelein
In th'crib, in linen draped
Er äußert sich all seiner G'walt,
Excludes Himself from all His might
Wird niedrig und gering
He comes lowly and small
Und nimmt an sich ein’s Knechts Gestalt
Puts on a servant's form, so slight
Der Schöpfer aller Ding
Who made the world, us all
Er wechselt mit uns wunderlich
He changes with us, oh how strange
Fleisch und Blut nimmt er an
Adopting blood and flesh
Und gibt uns in sein’s Vater Reich
To hand us in His Father's Range
Die klare Gottheit dran
Pure godliness afresh
Er wird ein Knecht und ich ein Herr
He turns to servant, I to lord
Das mag ein Wechsel sein!
Now this is an exchange!
Wie könnt es doch sein freundlicher
No, gracious He could not be more
Das herze Jesulein
Sweet Jesus in the mange'
Heut schleußt er wieder auf die Tür
Tonight He opens up again
Zum schönen Paradeis
The door to Paradise
Der Cherub steht nicht mehr dafür
The cherub left his post vacant
Gott sei Lob, Ehr und Preis
To God be thanks and praise