Lulajże Jezuniu, moja Perełko,
Hush little Jesus, my little pearl,
Lulaj ulubione me Pieścidełko.
Hush my favourite little delight.
Lulajże Jezuniu, lulaj, że lulaj
Hush little Jesus, hush, hush
A ty go matulu w płaczu utulaj
But you lovely mother, solace him in tears
Zamknijże znużone płaczem powieczki,
Close your little eyelids, tired of weeping,
Utulże zemdlone łkaniem usteczki.
Solace the little lips, fainted from sobbing.
Lulajże, piękniuchny nasz Aniołeczku.
Hush, our beautiful Angel.
Lulajże wdzięczniuchny świata Kwiateczku.
Hush, you graceful little flower of the world.
Lulajże, Różyczko najozdobniejsza,
Hush, you most decorative little rose,
Lulajże, Lilijko najprzyjemniejsza.
Hush, you most comfortable little lily.
Dam ja Jezusowi słodkich jagódek
I'll give Jesus sweet little berries
pójdę z nim w Matuli serca ogródek.
I'll go with him into his Mother's heart's orchard.
Dam ja Jezusowi z chlebem masełeka,
I'll give Jesus a little butter with bread,
włożę ja kukiełkę w jego jasełka.
I'll put a doll into his crib.
Dam ja Ci słodkiego, Jezu, cukierka
I'll give you, Jesus, a sweet goody
rodzynków, migdałów z mego pudełka.
raisins, almonds from my little box.
Cyt, cyt, cyt niech zaśnie małe Dzieciątko
Hush! Hush! Hush! Let the sweet little child fall asleep
oto już zasnęlo niby kurczątko.
Here it has already fallen asleep like a little chicken.
Cyt, cyt, cyt wszyscy się spać zabierajcie,
Hush! Hush! Hush! You all go to sleep now,
mojego Dzieciątka nie przebudzajcie.
don't wake up my sweet little child.