Translation of the song Natal de Elvas (Eu hei-de me ir ao presépio) artist Christmas Carols

Portuguese

Natal de Elvas (Eu hei-de me ir ao presépio)

English translation

The Elvas Carol (I Must Go To The Manger)

Eu hei-de me ir ao presépio

I must go to the manger 1

E assentar-me num cantinho,

And sit down in some small corner,

A ver como o Deus Menino

To watch how the Holy Child

Nasceu lá, tão pobrezinho.

Has been born there, so poor.

Ó, meu Menino Jesus!

Oh, my Child Jesus!

Que tendes? Porque chorais?

What's wrong with You? Why are You crying?

«Deu-me a minha mãe um beijo:

'My mother has given me a kiss:

Choro porque me dê mais!»

I cry, so she will give me more!'

O Menino chora e chora...

The Child cries and cries...

Chora com muita razão:

And he cries with much reason:

Fizeram-Lhe a cama curta,

They have made His bed too short,

Tem os pezinhos no chão!

And His feet are on the floor!

Ó meu Menino Jesus,

Oh, my Child Jesus,

Quem Vos pudesse valer

If only we could serve You

Com sopinhas da panela,

With hot soups from the saucepan,

Sem a Vossa mãe saber...

Without letting your mother know...

Nossa Senhora faz meia

Our Lady was knitting

Com linha feita de luz;

With a thread made out of light:

O novelo é lua cheia,

The full mon is the ball of thread,

As meias são pra Jesus!

The tights are for Jesus!

O Menino chora e chora,

The Holy Chils cries and cries,

Porque Ele anda descalcinho:

Because he is barefoot:

Haja quem Lhe dê as meias

May someone give Him tights,

Que eu Lhe hei-de dar sapatinhos!

For I shall give Him a pair of shoes!

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment