Noël nouvelet, Noël chantons icy
Noël nouvelet, sing we a new Noël;
Dévotes gens‚ rendons à Dieu merci
Thank we now our God, and of His goodness tell;
Chantons Noël pour le Roi nouvelet
Sing we Noël to greet the new born King;
Noël nouvelet, Noël chantons icy
Noël nouvelet, a new Noël we sing!
En Bethléem‚ Marie et Joseph vy
Mary and Joseph in Bethl'em they found,
L'asne et le boeuf‚ l'Enfant couché parmy
Where the Infant lay, with ox and ass around,
La crèche était au lieu d'un bercelet
And for a crib, their manger full of hay.
Noël nouvelet, Noël chantons icy
This new Noël sing we: Noël nouvelet!
L'estoile vint qui le jour esclaircy
Then I saw a star which turned the night to day,
Et la vy bien d'où j'etois départy
Moving ever onward on its shining way,
En Bethléem les trois roys conduisaient
Leading to Bethlehem the kings all three
Noël nouvelet, Noël chantons icy
Noël nouvelet, a new Noël we sing!
L'un portrait l'or‚ et l'autre myrrhe aussi
Gold the first did carry, myrth the next did bring;
Et l'autre encens‚ que faisait bon senty
And the third bore incense, the garden perfuming.
Le paradis semblait le jardinet
So that is the paradise I seemed to dwell.
Noël nouvelet, Noël chantons icy
Noël nouvelet, a new Noël we sing!
En douze jours fut Noël accomply
Twelve are the days that to Noël belong;
Par cinq vers sera mon chant finy
Twelve are my verses, so doth end my song;
Par chaque jour j'en ai fait un couplet
A day for each verse: a verse for every day
Noël nouvelet, Noël chantons icy
Noël nouvelet, a new Noël we sing!
Quand je le vis, mon coeur fut réjoui.
How my heart rejoiced to see that sight divine,
Belle clarté resplendissait en Lui,
For with rays of Glory did the rose-bud shine,
tel le soleil, qui luit au matinet.
As when the sun doth rise at break of day.
Noël nouvelet, Noël chantons ici
Noël nouvelet, a new Noël we sing!