Translation of the song В неділю рано, до сходу сонця artist Christmas Carols

Ukrainian

В неділю рано, до сходу сонця

English translation

On Sunday early, at the sunrise

В неділю рано, до сходу сонця

On Sunday early, at the sunrise

Три царі ідуть,

Three kings do travel

Ой, несуть вони аж три корони,

Oh, they carry with them three crowns

Пред Богом кладуть.

Putting them down before God.

А Йосип і Марія

And Joseph with Mary

Дари приймають,

Do accepted the gifts,

Через Русалим аж до Єгипта

Across Jerusalem and into Egypt

З дитям тікають.

Escaping with the child.

Ішли вони через поле,

They went down through a field

Хлоп пшеницю сіє.

A boy sowing wheat there.

- Ой, сій же, сій же, хлопче, пшеницю,

- Oh, do sow, do sow, oh boy, the wheat,

Завтра будеш жать.

Tomorrow you will harvest.

Буде їхать Ірод проклятий

Cursed Herod will be riding

На сивім коні.

On a gray horse.

Буде питати мечем вогненим,

Will ask with a sword of fire,

То ти не скажи.

But you do not say.

Ніч минула, день настав,

The night has passed, the day has come

Хлоп пшеницю жне.

A boy harvests the wheat.

Ой їде-їде Ірод проклятий

Oh, he's coming - coming- the cursed Herod

На сивім коні.

On a gray horse.

- Помагай же тобі, хлопче,

- Do help you already, boy!

В полі робочий.

In the field working.

Чи ти не бачив одної жіни

Did not you see a single woman

З дитям їдучи?

Going by with a child?

- Бачив, пане, бачив, царю,

- I did see lord, did see, O king

Як пшеницю сіяв.

When I sowed the Wheat.

- Бодай же тобі кат голову зняв,

-May they for you there chop off your head,

Чом ти не сказав?

Why did you not say so?

Зима минула, літо настало,

Winter now has passed, summer has come

Хлоп пшеницю жне.

A boy sows wheat there.

Вертаймось, браття, вертаймось разом,

Let's go back, brothers, come back together

Бо й не доженем.

For we will not catch up.

0 149 0 Administrator

No comments!

Add comment