Три славнії царі, звідки ви прийшли?
Three renown kings, from where have you come?
З далекого краю, за звіздою йшли.
From a far off country, fallowing a star we've come.
Щоб побачить рожденного Христа Бога правдивого. |
So for to see the righteous Christ God who is now born here. )
З Пречистої Діви, Діви Марії. | (2)
From the Most Pure Virgin, Virgin Mary. )2
З далекого Сходу ми сюди прийшли.
From the distant East we have come here.
Злато, смирну й ладан — дари принесли.
Gold, frankincense, and myrrh - these gifts we have brought.
Щоб Дитятко звеселіло і нас всіх благословило. |
So that the child would then rejoice and would graciously bless us all. )
Його прославляймо, славу* співаймо. | (2)
Let us glorify Him, and sing (a song) glory to Him. )2
Ангели співають, Славу віщають.
The angels are singing, heralding the glory.
Пастирі щасливі Людям сповіщають.
The lucky shepherds proclaiming to the people.
Що Христос Бог народився, |
That Christ God has been born,
в людське тіло воплотився. |
Rightly born here in human flesh.
Слава Рожденному й Матінці Його. | (2)
Glory to the one born and His dear Mother. )2