Translation of the song Das Gift [Le poison] artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

German

Das Gift [Le poison]

English translation

The poison

Wohin geht, wohin weht der Liebestraum?

Where does love's dream go to, where does it blow to?

Für meinen Weg brauch' ich Gottesvertrau'n.

For my way I need faith in God

Ich wähle in Not zum Schein den Tod.

When in need I apparently choose death

Romeo, warum führt Liebe zu Leid?

Romeo, why does love lead to woe?

Warum schürt Liebe nur Hass und auch Neid?

Why does love fuel hatred as well as envy?

Ich wähle in Not zum Schein den Tod.

When in need I apparently choose death

Romeo, ich hab' die Tat wohl bedacht;

Romeo, I carefully thought about this deed

Um nicht zu sterben, sterb' ich für eine Nacht.

So as not to die, I die for one night

Der Trank führt uns ins Glück, schon bald kehr' ich zurück.

The potion leads us into happiness, soon I will be back

Wohin geht, wohin weht der Liebestraum?

Where does love's dream go to, where does it blow to?

Für meinen Weg brauch' ich Gottesvertrau'n.

For my way I need faith in God

Gott steh mir bei! Ohooo

Lord help us! Ohooooooo

No comments!

Add comment